-
Sándorné Szatmári: @nasspolya: (Hátha ennyi idő után még elolvasod..) -29-ben ezt írtad: ".... mi a pontos kü...2024. 11. 23, 12:47 A nyitás tárgya
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kétségtelen, hogy majd ha tudunk valamit a jelenleg ismertnél korábbi ...2024. 11. 22, 14:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 14 "..az állítólagos "ősnyelvről" azért könnyű bármit (és annak az ellenkezőjét...2024. 11. 22, 14:17 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Kertész, Nádas – és most már Dalos. Az évek óta Németországban élő író nevével bővült a lipcsei nemzetközi könyvvásáron kitüntetett magyarok sora.
Dalos György kapta az idei lipcsei nemzetközi könyvvásár fődíját, az európai népek közötti megértés díját. Az elismerést a könyvvásárt megnyitó hivatalos ünnepi rendezvényen adták át a Németországban élő magyar írónak szerda este a lipcsei koncertteremben, a Gewandhausban. A 15 ezer euróval járó kitüntetést odaítélő zsűri indoklása szerint Dalos György a díjat eddigi munkásságának elismeréseként, illetve Németországban tavaly megjelent, Felgördül a függöny – A kelet-európai diktatúrák bukása (Der Vorhang geht auf - Das Ende der Diktaturen in Osteuropa) című könyvéért kapta.
A kitüntetést a Német Könyvkiadók Egyesülete, Lipcse városa, illetve a könyvvásár, továbbá Szászország tartomány kormánya együttesen adományozta a Németországban élő magyar írónak. A frankfurti könyvvásár nemzetközi békedíjával felérő lipcsei elismerés korábbi kitüntetettjei között volt Kertész Imre és Nádas Péter is. Az európai népek közötti megértést elősegítő erőfeszítéseit elismerő kitüntetést, illetve a magyar írók sorozatos németországi elismerését Dalos György az MTI-nek adott nyilatkozatában a magyar irodalom kiemelkedő színvonalával, illetve a magyar írók teljesítményével indokolta.
„A magyar irodalom jó irodalom” – fogalmazott az író, aki ennek kapcsán nem csupán Kertészre, Esterházyra és Nádasra utalt, hanem azokra a fiatal szerzőkre is, akik szintén megvetették lábukat a német könyvpiacon. Külön kiemelte Dragomán Györgyöt és az eleve németül író Mora Teréziát, aki az idén az Adalbert von Chamisso-díjat, a németül író külföldieknek járó legnagyobb elismerést kapta meg. Dragomán Fehér királya pedig Németországon keresztül jutott el az európai könyvpiacokra – emlékeztetett az író, aki a magyar irodalom németországi népszerűsítését mindig is az egyik legfontosabb feladatának tekintette.
A lipcsei könyvvásár hivatalos közleménye szerint az európai megértés díja az egyik legrangosabb német irodalmi kitüntetés. A díjat 1994 óta olyan személyiségeknek ítélik oda, akik irodalmi munkásságukkal hozzájárultak az európai népek közötti megértéshez, különös tekintettel a közép- és kelet-európai népekkel való megértésre.
Az 1943-ban született Dalos György 15 éve él Németországban. Első verseskötete 1964-meg jelent meg, 1968-ig az MSZMP tagja volt, akkor államellenes összeesküvésért letartóztatták és eltiltották a publikálástól. Az 1970-es években csatlakozott a magyar ellenzékhez. A 80-as évek második felében német ösztöndíjas volt, majd Bécsben dolgozott magyar lapok tudósítójaként. 1995 és 1999 között a berlini magyar kulturális intézetet vezette, azóta is Berlinben él és dolgozik. Németországban több mint 20 - köztük eleve német nyelven írt - könyve jelent meg. Magyarországon 15 kötetét adták ki, köztük a Vendég a jövőből, A körülmetélés és a Világ proletárjai bocsássatok meg című regényeket. Dalos György munkásságát szerdán részletes írásban méltatta a Süddeutsche Zeitung, valamint a berlini Der Tagesspiegel is.
A vasárnapig tartó lipcsei könyvvásár Európa és a világ egyik legtekintélyesebb nemzetközi könyves seregszemléje, amin csaknem 40 ország – köztük Magyarország – több mint 2000 kiadója vesz részt. Mindez rekordnak számít a vásár több évtizedes történetében, ami egyben megerősíti, hogy Lipcse egyre inkább a világ legnagyobb könyvbemutatójának számító frankfurti könyvvásár riválisává válik. Míg a frankfurti könyvvásár a világ legnagyobb üzleti vására, addig a lipcsei egy hatalmas olvasói közönséget befogadó, nagyon sok kulturális programmal rendelkező fesztivál. A vásár mottójával – ami idén is „Lipcse olvas” – több mint 1500 programot tartanak. A hagyományos tavaszköszöntő vásárra, amelynek fő vendégei Herta Müller és Günter Grass Nobel-díjas német írók, a szervezők mintegy 1500 szerzőt és jóval több mint 100 ezer látogatót várnak.