-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Nemcsak az irodalommal, de a magyar nyelvvel is ismerkedhetett egy kicsit az, aki a lipcsei nemzetközi könyvvásáron meglátogatta a magyar standot.
A két németországi kitüntetett, Mora Terézia és Dalos György volt a sztár a vasárnap véget ért lipcsei könyvvásár magyar pavilonjában, ahol a négy nap alatt magyar nyelvtanfolyamokat és több felolvasói estet is tartottak. A magyar részvétel fő szervezője, Fehéri György irodalomtörténész, a berlini magyar kulturális intézet, a Collegium Hungaricum munkatársa nyilatkozott az MTI-nek. Elmondta, hogy a vásár fődíjával, az európai megértés díjával kitüntetett Dalos György, továbbá a német nyelven író legjobb külföldi szerzőnek járó Adalbert von Chamisso díjjal elismert Mora Terézia több rendezvényen vett részt. Závada Pál pedig a kiállításon mutatta be a Németországban a napokban megjelent A fényképész utókora című könyvét. A további attrakciók közé tartozott az európai kulturális fővárost, Pécset bemutató antológia, továbbá több Kosztolányi-felolvasás lipcsei színészek tolmácsolásában.
Az irodalomtörténész elmondása szerint korábban a felolvasásokat elsősorban kortárs írók műveiből tartották, ezúttal első ízben próbálkoztak már nem élő, klasszikus íróval. A magyar stand egyik központi programját jelentő Kosztolányit a látogatók hatalmas érdeklődéssel fogadták. A Magyar Könyvalapítvány Kosztolányi Dezsőt külön, rendkívül szép megjelenésű tájékoztató füzetben mutatta be.
Ugyancsak a lipcsei könyvvásáron Dalos György jelenlétében mutatták be a Collegium Hungaricum szervezte, az egykori NDK-s időkben a Balaton partján zajlott német-német találkozókat felidéző, Német egység a Balatonnál (Deutsche Einheit-Balaton) című kiállításnak német nyelven könyv formájában megjelent változatát. A magyar standon külön színfolt volt a Fehéri György által tartott magyar nyelvtanfolyam, amellyel a könyvvásár látogatói számára mindenekelőtt azt kívánták bizonyítani, hogy a magyar sem megtanulhatatlan nyelv.
Az elsősorban szakmainak tekintett frankfurti nemzetközi könyvvásárral vetélkedő, több évtizedes múltra visszatekintő lipcsei könyves seregszemle legfőbb jellegzetességeként említette a Collegium Hungaricum munkatársa az elektronikus könyvek népszerűségének folytatódó növekedését, az ehhez szükséges technikai-olvasói eszközök fokozottabb megjelenését, továbbá – mindenekelőtt a fiatalkorú olvasói megnyerése érdekében – a japán manga-képregények németországi terjedését. Hangsúlyozta azt is, hogy a lipcsei vásár immár hagyományos arculatának megfelelően mindenekelőtt közönségvásár volt, a négy nap alatt szerte a városban több mint 2000 felolvasói rendezvénnyel. A szervezők rengeteg embernek biztosították a lehetőséget a könyvekkel való találkozásra. Lipcsei benyomásait összefoglalva Fehéri György hangsúlyozta: „volt valami megnyugtató abban, hogy ennyi könyv és a könyveknek ennyi nézője van”.