-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Mi dönti el, hogy a két nép vagy nyelv közötti különböző események, viszonyok jelölésekor melyik népnév kerüljön előre? Meghatározhatja-e ezt az udvariasság, a betűrend, a hatalmi viszonyok, az esemény helyszíne vagy valami más? Nos, esete válogatja.
Ágnes a következő kérdést küldte nekünk:
Kedves Nyest!
Meg tudná válaszolni nekem, hogy mi alapján (udvariasság, betűrend? nagyság? - szellemi vagy területi :-))) lehet eldönteni ilyen a következő kapcsolatok írását? magyar-kínai, kínai-magyar, amerikai-magyar, amerikai-kínai stb., stb.
Ha szótárról van szó, egyértelmű, de mi van, ha mondjuk kereskedelmi, politikai stb. kapcsolatról.
Ha magyar vagyok, akkor kínai-magyar, mert udvarias vagyok? És ha kínai-amerikai kapcsolatról van szó? Mi a döntő szempont?
Kerestem, de nem bukkantam nyomára.
Ui: Ja, hosszú kötőjel illene közéjük, de e-mailben nálam nem működik.
AltGr
Sokan hiszik, hogy az AltGr az Alt Grey 'szürke Alt' rövidítése, valójában az Alt(ernate) Graph(ic) (kb. 'grafikus választó') rövidítése. Eredetileg olyan karakterek gépelésére szolgált, melyek segítségével kereteket lehetett rajzolni a karakteres képernyőkön.
Először is hadd áruljuk el olvasónknak, hogy a nagykötőjel, ill. gondolatjel gépelése könnyen megoldható. Ha Windowst használ, akkor csak az AltGr billentyű lenyomása mellett gépelje be a numerikus kiegészítő billenytűzeten a 0150 számsort. Ha linuxot használ, még egyszerűbb dolga lesz, mert a jelet könnyen telepítheti a billentyűzetére, és bármelyik alkalmazásból elérheti.
Bár kérdezőnk nem mondja ki, rövid tanakodás után arra jutottunk, hogy a kérdés bizonyára a szavak sorrendjére vonatkozik. Amint azt olvasónk is említi, a szótárak esetében a sorrend kötött: a piréz–bergengóc szótárban a piréz szavak bergengóc megfelelőit kereshetjük ki, míg a bergengóc–piréz szótár a bergengóc szavak piréz megfelelőit tartalmazza. Hasonló szokás érvényesül a sportmérkőzések esetében: itt mindig a hazai csapat neve kerül előre, tehát a piréz–bergengóc válogatott mérkőzésről tudjuk, hogy Piréziában (de legalábbis nem Bergengóciában) játszották. (Ha a mérkőzést egy harmadik államban játszák, akkor más szabályok is meghatározhatják a sorrendet.) Természetesen ez a sorrend nem csupán nemzetközi mérkőzésk esetén érvényesül: mindig annak a csapatnak a neve van elöl, amelyik otthon játszik.
Kevésbé ismert, de szintén általánosan követett szabály, hogy a nemzetközi baráti társaságoknál az a népnév kerül előre, amely nemzetiségűek a tagjai, és az a második, amelyik népért rajonganak. A Piréz–Bergengóc Baráti Társaságot tehát bergengócbarát pirézek alkotják, míg a Bergengóc–Piréz Baráti Társaságot olyan bergengócok, akik odavannak a pirézekért.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A hasonló szerkezetekben számíthat a sorrend akkor, ha valamilyen irányról van szó. A Hogwarts–Roxfort expresszről tudjuk, hogy Hogwartsból indul Roxfortba, míg a Roxfort–Hogwarts expressz az ellenkező irányba közlekedik.
Más esetekben rögtönözhetünk is. Feltehetően Piréz–bergengóc összehasonlító nyelvtan címet adjuk művünknek, ha elsősorban a piréz szerkezetek bergengóc megfelelőivel szeretnénk foglalkozni: a cím azonban nem feltétlenül sugallja ezt, előfordulhat, hogy mindkét irányból vizsgáljuk a megfelelőket.
Ahogy levélírónk jelzi, elképzelhető, hogy a sorrendet éppen az udvariasság, a betűrend vagy éppen a szóban forgó nemzetek nagysága, politikai súlya határozza meg, erre azonban nincsen általános szabály. Ha a piréz–francia háborúról olvasunk, az nem jelenti sem azt, hogy a pirézek támadtak először, sem azt, hogy végül ők nyertek (vagy veszítettek). A piréz–francia kormányfői megbeszélésekről hallva sem gondolhatjuk, hogy e megbeszélések Piréziában folytak (de nem is zárhatjuk ki). Ezekre az esetekre nincs szokás, nincs szabály.
.
.
.