-
Sándorné Szatmári: @nasspolya: (Hátha ennyi idő után még elolvasod..) -29-ben ezt írtad: ".... mi a pontos kü...2024. 11. 23, 12:47 A nyitás tárgya
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kétségtelen, hogy majd ha tudunk valamit a jelenleg ismertnél korábbi ...2024. 11. 22, 14:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 14 "..az állítólagos "ősnyelvről" azért könnyű bármit (és annak az ellenkezőjét...2024. 11. 22, 14:17 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Kínai írók műveit tette közzé a Google szerzői hozzájárulás nélkül. A keresőóriás közleményben kért elnézést, az írók most árajánlatra várnak.
Nyilvánosan kért bocsánatot a Google kínai íróktól, amiért szerzői hozzájárulás nélkül tette közzé azok műveit. Az internetóriás közleményét vasárnap tették közzé a Kínai Írószövetség (CWA) honlapján.
A Google elismerte, hogy online könyvtárába kínai szerzői jogvédelem alatt álló könyveket másolt, és azt is, hogy utólagos tárgyalásai az elégedetlenségüknek hangot adó kínai szerzőkkel nem voltak kielégítőek, s ezért bocsánatot kér.
A dokumentum szerint a keresőóriás továbbra is szolgáltatása fontos részének tartja a kínai könyvek közreadását és a felmerült nézeteltérést a kínai szerzői jogvédők illetékes társaságának közvetítésével szeretné tisztázni.
A Google egyben ígértet tett arra, hogy a jövőben tartózkodni fog a kínai írók könyveinek engedély nélküli szkennelésétől. A cég a jövőbeni együttműködési megállapodás tervezetének benyújtására készül, a megállapodásra várhatóan júniusig sor kerül.
A CWA illetékese, Jang Cseng-cse (Yang Chengzhi) a Hszinhua hírügynökségnek úgy fogalmazott, reméli, hogy a bocsánatkérés őszinte és ígéretét a cég teljesíteni fogja. A CWA nem kíván közvetlen tárgyalásokba bocsátkozni, hanem egyelőre várja a „kielégítő ajánlatot”.
Korábbi kínai becslések szerint a Google mintegy 18 ezer kínai könyvet digitalizált és helyezett el a könyvtárában. „Mindez a kínai írók tájékoztatása és fizetés nélkül történt. Eddig még egyetlen szerzőt sem találtunk, aki felhatalmazta volna a Google-t művének beszkennelésére” – nyilatkozta még októberben Csang Hung-po (Zhang Hongbo) a írásművekkel foglalkozó kínai szerzői jogvédő társaság (CWWCS) főigazgató-helyettese.
A Google által 2009 végén rendelkezésre bocsátott adatok szerint a Google Book a kínai könyveket 80 ezer kategóriában tette hozzáférhetővé, s az ügyben 2600 olyan szerző érintett, akik tagjai az írószövetségnek, de a lista még nem teljes.
2009 novemberében az írószövetség hivatalosan bejelentette, hogy ki kíván állni az írók szerzői jogaiért. A nevükben eljáró CWWCS eddig három tárgyalást folytatott az amerikai céggel, a negyedik január 12-én várható.