-
Sándorné Szatmári: @nasspolya: (Hátha ennyi idő után még elolvasod..) -29-ben ezt írtad: ".... mi a pontos kü...2024. 11. 23, 12:47 A nyitás tárgya
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kétségtelen, hogy majd ha tudunk valamit a jelenleg ismertnél korábbi ...2024. 11. 22, 14:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 14 "..az állítólagos "ősnyelvről" azért könnyű bármit (és annak az ellenkezőjét...2024. 11. 22, 14:17 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Visszalépésnek tartják és elutasítják a karintiai szlovénok ügyében született, de más népcsoportokra is vonatkozó törvénytervezetet ausztriai kisebbségi szervezetek, köztük a Burgenlandi Magyar Kultúregyesület – hangzott el egy csütörtöki bécsi sajtótájékoztatón.
A Josef Ostermayer államtitkár és Gerhard Dörfler karintiai miniszterelnök által kötött megállapodás alapján összeállított tervezet jogi lehetőséget teremt arra, hogy az önkormányzatoktól a járási elöljáróságok hatáskörébe kerüljön a kisebbségi nyelvű ügyintézés. A javaslatnak erről a részéről nem egyeztettek a kisebbségekkel – mondta Marjan Pipp, az Osztrák Népcsoportok Központja vezetője.
Stanko Horvath, a Burgenlandi Horvát Kultúregyesület vezetője nehezményezte, hogy a horvátokkal és a magyarokkal nem egyeztettek az őket is érintő javaslatról. „Egy ilyen összecsapott törvényt természetesen elutasítunk” – mondta Horvath, aki a sajtótájékoztatón Plank Józsefet, a Burgenlandi Magyar Kultúregyesület vezetőjét is képviselte.
A javaslatot a Karintiai Szlovénok Tanácsa, a legnagyobb karintiai szlovén kisebbségi egyesület már közel két héttel ezelőtti megszületése után elutasította. Ezután a szövetségi és a karintiai kormány képviselője újabb tárgyalási fordulót tűzött ki a jövő keddre.
Plank József, a felsőőri (Oberwart) székhelyű Burgenlandi Magyar Kultúregyesület elnöke az MTI-nek telefonon nyilatkozva a magyar földrajzi nevek telekkönyvi használatának fontosságát hangsúlyozta. „Jó volna, ha a középületeken is kétnyelvű feliratok lennének” – tette hozzá az MTI kérdésére. Fontosnak tartaná a hivatalos nyelvre vonatkozó szabályozás alkalmazásának javítását is. A magyar nyelvű nyomtatványok például – mondta – az internetről letölthetők és kinyomtathatók, de a hivatalokban nem találhatók meg.
Az 1976-os népcsoporttörvény (kisebbségi törvény) módosításáról szóló javaslatnak a sajtótájékoztatón kiosztott szövege szerint az önkormányzat kérésére a feladatkörébe tartozó, nem német nyelven ellátandó egyes feladatokat a tartományi kormány vagy tartományi kormányfő rendeletével a járási elöljáróságra lehet átruházni.
„A kisebbségi nyelv hivatalos nyelvként való használatára vonatkozó javaslat tovább ront a jelenleg szintén nem túl jó helyzeten” – mondta Horvath az MTI-nek nyilatkozva. „Jelenleg első fokon a községhez telepítették a kisebbségi hivatalos nyelv használatát. A javaslat szerint ha a polgármester ezt nem akarja (alkalmazni), akkor delegálni lehet az ügyet a járáshoz. Ezzel az egész eljárás személytelenebb lesz” – mondta Horvath.
A javaslat szerint a földrajzi megjelölések kétnyelvű feltüntetésének kötelezettsége csak a helységnévtáblákra és az útbaigazító táblákra vonatkozna, folyóvizek, utcák, középületek, „vagyis minden, a hétköznapi életben használt dolog” megnevezésére viszont nem – mutatott rá a horvát kultúregyesület vezetője.
Az Ostermayer-Dörfler tervezet legutóbbi formája szerint azokon a karintiai településekben lenne kötelező szlovén-német kétnyelvű helységnévtáblákat használni, ahol legalább 17,5 százalék a szlovén nyelvű lakosság aránya. A helyi kisebbségi szervezetek eredeti célkitűzése az alkotmánybíróság döntéseiben irányadóként megnevezett tíz százalékos, a tartományé a kisebbségi törvényben megszabott – azóta alkotmányellenesnek minősített – 25 százalékos küszöb volt. Horvath az MTI kérdésére úgy vélekedett, a 17,5 százalékos küszöbnek a burgenlandi magyarok és a horvátok számára nincs jelentősége, mert a jelenlegi szabályozásban benne foglaltatnak azok a települések, ahol ők élnek.