-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Néhány remek képekkel illusztrált szóviccen keresztül csiszolhatja angol szókincsét. Vigyázat, szánalmas cikk következik: szóvicceket fogunk magyarázni!
A szóvicceknek mi sem tudunk ellenállni. Az pedig különösen jópofa, ha a vicchez jópofa illusztrációk is tartoznak. Korábban már mutattunk egy sorozatot, amelyben angol szólások és kifejezések voltak lerajzolva. Ehhez hasonló a Bored Panda újabb gyűjteménye, amelyben többnyire angol azonos alakú szavak szolgálnak a megjelenített szóviccek alapjául. Nincs szánalmasabb, mint szóviccet elmagyarázni, de kénytelenek vagyunk. Most kiválogattuk a kedvenceinket. A sorozat egyébként nyelvtanulóknak is hasznos lehet!
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Az angolban a can segédige nagyjából -hat/-het magyar képzőnek felel meg; illetve azt is jelenti, hogy ’tud, képes valamire’. Tagadott alakja: cannot, amit gyakran vonnak össze can’t alakban. Van azonban az angolban egy másik can is, ami ’fémdoboz’-t jelent. A következő képen két can beszélget...
A black magyarul fekete. A mail pedig ’levél’. Viszont a blackmail összetétel viszont nem ’fekete level’-et jelent, hanem azt, hogy ’megzsarol, megveszteget’. A képen a fekete boríték azt mondja a fehérnek: Fekete vagyok, és büszke!
Az angol létigét, a be-t [bí] biztosan sokan ismerik a To be or not to be-ből vagy a Let it be-ből. Vicces módon ez a szó ugyanúgy hangzik, mint a bee-nek írt ’méhecske’ jelentésű szó. A képen a szomorú méhecske azt mondja: Menj innen, egyedül akarok méhecske lenni!
Angolul a bored [bord] azt jelenti, hogy ’unatkozó, unott’. Ez a szó szerepel a Bored Panda nevében is, ami ’unatkozó pandá’-t jelent. A board-ként betűzött szó ugyanígy hangzik, de az azt jelenti, hogy ’tábla’. Angolul a billentyűzet-nek megfelelő szó a keyboard; az egyes billentyűket pedig key-knek (’kulcs’ jelentése is van!) hívják. A képen egy keyboard azaz bored key, egy ’unatkozó billentyű’ látható.
Az angol tire ’autógumi’-t jelent. A tired pedig azt jelenti, hogy ’fáradt’. Így fest egy fáradt autógumi...
Az odd szónak két jelentése van: egyfelől ’páratlan szám’, másfelől ’furcsa’. A kettes szám tükörképe furcsa, de páratlan...
További angol szóviccekért kattintson a Bored Panda oldalára!
Forrás