-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A kantoni nyelv napját tartották augusztus 1-jén Dél-Kínában, mert sokan úgy vélik, veszélyben van tízmilliók, köztük hongkongiak és makaóiak anyanyelve.
Négy éve az utcára vonult kantoniak ezrei nyilvánították ki ragaszkodásukat a nyelvükhöz, s ugyanezt tették akkor Hongkongban is. A demonstrációt az váltotta ki, hogy Pekingből azt „tanácsolták”, ideje volna a főbb televíziós műsoroknyelvét kantoniról a hivatalos mandarinra váltani.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A központi kezdeményezést sokan a kisebbségek jogainak korlátozására tett kísérletként értékelték, így a felsőbb, országosan egységes szabványosítási tervvel párhuzamosan egyfajta mozgalom is született a kantoni nyelv védelmében. Mára ugyan a nyelvvédők harciassága alább hagyott, de mivel a helyzet kísértetiesen hasonlít a 2010-ben kialakultra, ismét élénk disputa kerekedett arról, miként lehetne a nyelv tartós megőrzéséről gondoskodni.
Híre ment ugyanis, hogy a Kuangtung tartományi televíziós hírcsatornák műsoraik többségét az idén szeptembertől immár végérvényesen átváltják mandarinra. Mivel a közvélemény nyomására korábban a Kuangtung TV visszahozta kantoniul beszélő műsorvezetőit és a híradásokban azóta is rendszeresen jelen vannak, a helyi közösség bízik érdekérvényesítő erejében.
A kantoni gznef.net nevű kulturális és életmód témákkal foglalkozó portál például vitafórumot és online kampányt indított a témában. Lao Csen-jü főszerkesztő a South China Morning Post című hongkongi lapban azt nyilatkozta, hogy bár támogatják a mandarin mind szélesebb elterjesztését szolgáló kormányzati politikát, s úgy vélik, minden kínainak jártasnak kell lennie a mandarinban, de nem lehet cél, hogy mindenki csak azt beszélje. Ellenkező esetben a kínai kultúra elveszíti sokféleségét – fogalmazott.
Lao internetes fóruma nem tiltakozásra hív, hanem a kantoni kultúra napjává tenné július 25-ét. A főszerkesztő szerint a közösségi médiában, az internet adta számos lehetőséget kihasználva az emberek egyfajta virtuális közösségi megmozdulásként fejezhetik ki kiállásukat a helyi kultúra, a nyelv, a történelem megőrzése mellett. Egyúttal kezdeményezik, hogy a szülök, nagyszülők többet beszéljenek a gyerekekkel kantoni nyelven, a szolgáltatásban pedig élvezzenek előnyt anyelvet beszélők.
A kantonit az ősi han nyelv modern változatának tartják és sokkal régebbi, mint a putunghua, vagyis a mandarin. Nyelvészek szerint kiejtése, szókincse és használata hasonlít a Tang-dinasztia (618–907) idején beszélt nyelvhez. A világon becslések szerint 62 millióan használják kulturális identitásuk fontos, ha nem a legfontosabb elemének tartva.