-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A 2010-es kanadai téli olimpia két hivatalos nyelve az angol és a francia. Legalábbis elvileg. A gyakorlatban egyelőre úgy tűnik, más a helyzet.
Richmond Olympic Oval – vagyis Richmond Olimpiai Műjégpálya: ez a felirat olvasható a gyorskorcsolya-versenyek színhelyéül szolgáló richmondi stadion oldalán. Angolul. Hiába a megegyezés, hogy az ötkarikás játékoknak az angol mellett a francia is hivatalos nyelve – mutat rá a vancouversun.com.
Kanada hivatalos nyelvi biztosa, Graham Fraser egyenesen „lehangolónak” minősítette azokat az erőfeszítéseket, amelyek eddig az ötkarikás játékok kétnyelvűvé varázslására irányultak. Bizonyára ennek a lesújtó ítéletnek is az eredménye, hogy a szövetségi kormány nemrég 7,7 millió dollár befektetéséről döntött a kívánt cél elérése érdekében. John Furlong, a Vancouveri Olimpiaszervező Bizottság elnöke pedig nemrég írt alá egy megegyezést a frankofónok nemzetközi érdekvédő szervezetével arról, hogy az olimpia kellő figyelmet fordít majd a francia nyelv promóciójára.
„Az olimpiai játékok garantáltan két nyelven fognak zajlani. Azt akarjuk, hogy az élmény zökkenőmentes legyen, bármelyik nyelven is kíván valaki a részese lenni” – fogadkozott James Moore, a kanadai örökségért és hivatalos nyelvért felelős miniszter is.
Ígéretekből és szándékból tehát nincs hiány. A gyakorlatban azonban egyéb problémák is felvetődnek. A richmondi jégpálya esetében például az, hogy ott a helyiek közül az angol után nem a franciát, hanem a kínait beszélik a legtöbben. A stadion pedig nem állami létesítmény, hanem nagyrészt a helyi adófizetők pénzéből épült fel. Éppen ezért a polgármester kijelentette, egyetlen dollárt sem fizetnek azért, hogy a stadionon lévő felirat kétnyelvű legyen. Miért is tennék, ha a városban egyetlen más középületen sincs ilyen? A bonyodalom megoldására eddig egyetlen előremutatónak tűnő javaslat érkezett: helyezzék fel a kétnyelvű táblát ideiglenesen, s majd újra leveszik a játékok után.