-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Olvasónk kérdése nyomán házi szakértőnk a „kaja” szó nyomába ered, de folyamatosan elveszti a szálat. A történet mégis tanulságos, hiszen megtudhatjuk, milyen sokféle problémával kell szembenézni a szótörténeti fejtegetések során.
Gábor nevű olvasónk a kaja szó eredete felől érdeklődik. A válasz egyszerűnek látszik, bár a részletek szokás szerint bonyolultak, és minél régebbre megyünk vissza, annál bizonytalanabbak.
Kétségtelen, hogy cigány (oláhcigány, romani) jövevényszóról van szó. Mint sok más cigány szó esetében (pl. csávó, csaj), valószínűleg nem magyarországi cigány nyelvváltozatból ered, hanem talán németországiból. Az ilyen szavak a német tolvajnyelven keresztül (osztrák közvetítéssel) jutottak el a magyarba. A magyar tolvajnyelvre ugyanis az osztrák tolvajnyelv volt a legnagyobb hatással (hiszen a soknyelvű Magyarország börtöneiben, akárcsak a hadseregben, a német volt az általánosan használt közvetítő nyelv).
Ugyanakkor a kaja szóhoz hasonló főnév tudtommal nincs a romani nyelvváltozatokban. Az történhetett, ami a szláv eredetű kapál igével: a magyar az igét vette át, és később ebből alkotta meg a kapa főnevet. Ugyanígy a romaniból az ’eszik’ jelentésű igét vettük át kajál, kajol formában, és ebből alakult ki a kaja főnév.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Érdekes hanghelyettesítés is történt az átvétel során, vagy már az átadó német nyelvben. Az ’eszik’ jelentésű romani ige ugyanis x-vel kezdődik, aminek a hangértéke a k képzéshelyén képzett réshang, olyan, mint amilyet a Bach vagy a doh szó végén ejtünk.
További bonyodalom, hogy a szóbanforgó romani ige szinte az egész cigány közösségben xal-nak hangzik, és csak feltételezhetjük, hogy létezhetett xajol vagy xajel alakváltozata, amelyekből a magyar kajál származtatható. Ez annál is valószínűbb, mivel eleve több alakváltozatban él az ’eszik’ ige különböző nyelvváltozatokban (pl. xavel), és a xaj- tő is létezik, igaz, hogy ma csak múlt idejű alakok töveként.
(Forrás: Wikimedia Commons / Mareike / CC BY 2.0 )
Ha még régebbre nyúlunk vissza, látható, hogy a szó korábbi története is kalandos volt. Azt mondják, hogy az indoiráni alapnyelvben léteznie kellett egy *khid- ’rág, harap’ tőnek (ennek egyik tőváltozata, némileg rendhagyó módon, a khād-, és ebből származik a xal ige), de az már nagyon vitatott, hogy ez indoeurópai eredetű tő-e, mert az indoeurópai alapnyelvben nem voltak kh- kezdetű tövek. Julius Pokorny 1959-ben megjelent etimológiai szótárában említ ugyan egy *kn̥̄d ’rág’ tövet, amelyből az albán ha ’rág, harap’, a litván kánd- ’harap’ és az örmény xacanem ’harap’ szó eredhet. De az egyáltalán nincs igazolva, hogy az indoiráni *khid- tőnek ehhez köze van (vagyis hogy egy nem dokumentált folyamat során kh- kezdetű tő vált belőle). Szóval lehet, hogy a kaja szó származásának a nyomát valahol az indoiráni alapnyelv környékén elveszítettük.