-
Sándorné Szatmári: @nasspolya: (Hátha ennyi idő után még elolvasod..) -29-ben ezt írtad: ".... mi a pontos kü...2024. 11. 23, 12:47 A nyitás tárgya
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kétségtelen, hogy majd ha tudunk valamit a jelenleg ismertnél korábbi ...2024. 11. 22, 14:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 14 "..az állítólagos "ősnyelvről" azért könnyű bármit (és annak az ellenkezőjét...2024. 11. 22, 14:17 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Az 1600-as évek elején egy kíváncsi spanyol felfedező lejegyzett egy levél hátuljára néhány számot egy mára kihalt nyelven. Négyszáz évvel később a régészek rábukkantak Peruban a papírlapra, és nyomába eredtek az elfeledett nyelv és számrendszer rejtélyének.
„Ez egy apró papírdarab, de hatalmas történetet mesél” – fogalmaz a felfedezésről a magdaelnai ásatásokat vezető régész, aki mintegy 30 éves kutat Peruban. Az írás egészen pontosan a spanyol számnevek (uno, dos, tres), és néhány arab szám (4-10, 21, 30, 100, and 200) lefordítása egy eddig ismeretlen nyelvre. A lefordított számok egy részét ezelőtt sosem látták a régészek, a többit pedig talán a kecsua vagy más indián nyelvekből kölcsönözték – számol be a Physorg.com. A kecsuát a mai napig beszélik Peru-szerte, ám a 17. században ezen kívül is számos más nyelvet használtak a régióban, így a kutatók előtt még hosszú út áll, hogy eldöntsék, vajon melyik nyelv emlékeit fedezték fel.
(Forrás: Wikipedia)
A lelet nem csak azért jelentős, mert bepillantást enged egy kihalt nyelv és számrendszer működésébe, hanem azért is, mert egyúttal egy letűnt közösség életéről is támpontot ad. „A lelet rávilágít, milyen sokszínű volt Peru kulturális öröksége a gyarmatosítási időszakban. Úgy tűnik, az őslakosok és a hódítók közti párbeszéd összetettebb volt, mint gondoltuk” – magyarázza Jeffrey Quilter vezető régész.
Hogy vajon pontosan milyen nyelvről van szó, azt egyelőre nem sikerült megfejteni. A kutatók jelenleg a legvalószínűbbnek a pescadora vagy a quingnam nyelvet ítélik. Ezekről azonban a nevükön kívül szintén nem tudnak semmit, sőt még az is lehet, hogy a két elnevezés ugyanazon nyelvre utal. Ugyanakkor a számrendszert maradéktalanul sikerült azonosítani: az biztos, hogy a letűnt indián közösség tagjai tízes számrendszerrel számoltak.