-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
November 3-tól 8-ig rendezik meg az ELTE Bölcsészettudományi Karán a német nyelvű kultúra hetét.
2014. november 3–8. között a német nyelvű kultúra hetén színes programsorozattal várja az érdeklődőket az ELTE BTK Germanisztikai Intézete – olvasható az ELTE honlapján.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Az idei programok között író-olvasó találkozó, műfordító-olvasó találkozó, slam poetry, a bécsi AdHoc Színház előadása, drámapedagógiai szeminárium, a tolmácsolással összefüggő érdekfeszítő kérdések tárgyalása, a tanárképzéssel kapcsolatos fórum, hallgatói projektmunkák bemutatása, filmvetítés és könyvbemutatók szerepelnek.
Az érdeklődők megismerhetik a Skandináv Nyelvek és Irodalmak Tanszékén folyó kutatási munkákat, projekteket is. A Néderlandisztikai Tanszék tanulmányi nappal készül, melynek témája „A forrásszövegtől a célkultúráig. A műfordítás és az intézményrendszerek kapcsolata” lesz. Minden érdeklődőt szeretettel várnak!
Időpont: 2014. november 3–8.
Helyszín: ELTE BTK Germanisztikai Intézet (1088 Budapest, Rákóczi út 5.)
Részletes program és bővebb információ az ELTE honlapjáról érhető el.