-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Egy foci témájú internetes honlap háromnyelvű (angol-zulu-afrikaans) úti szótárt adott ki a dél-afrikai Futball Világbajnokságra készülődve.
Már csak hat hónap a dél-afrikai Futball Világbajnokság kezdetéig, és a goal.com futball témájú internetes honlap háromnyelvű úti szótárt adott ki az odautazó rajongók esetleges nyelvi igényeinek kielégítésére. Dél-Afrikának 11 hivatalos nyelve van: az európai gyarmatosítók két nyelve mellett még 9 helyi nyelv. Az új hordozható zsebszótár az angol melletti leggyakoribb két hivatalos nyelv, az afrikaans és a zulu nyelvek kifejezéseit adja meg angolul.
Az afrikaans a holland gyarmatisítók 18. századi holland nyelvéből alakult ki, emiatt a hollandhoz képest kicsit régies hangzásúnak tűnhet. Az afrikaans beszélői meg tudják érteni a mai modern hollandot, de visszafelé ez már némi gyakorlást kíván. A zulu a legelterjedtebb helyi bantu nyelv (lásd a szuahéli cikket). Egyik fő különlegessége a busmanok nyelvéből átvett csettintő mássalhangzók, amik számunkra Az istenek a fejükre estek című filmből lehetnek ismerősek.
A zulu és az afrikaans nyelvtudás igen jól jöhet Dél-Afrikában, mert ugyan angol az egyik hivatalos nyelv, a lakosságnak azt mindössze 9%-a használja első nyelvként. A zulu mintegy 10 millió dél-afrikainak az anyanyelve, de további 16 millióan használják második nyelvként: azaz a lakosság fele érti. Az afrikaans az ország dél-nyugati részének, Fokvárosnak és környékének a nyelve, ahol több mint 5 millióan beszélik, és még kétszer annyian ismerik. A szótár szorgalmas forgatása után meg tudjuk majd kérdezhetni zuluul például, hogy Iphi inkundla yebhola? – azaz „hol van a stadion?” – vagy afrikaansul, hogy Nog 'n Drink Asseblief? – azaz „kérsz még egy italt?”.