-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Ha egy étel nálunk is hétköznapivá válik, a magyar konyha része lesz. Akár nevében is.
András és Márton nevű kedves olvasóink leptek meg minket ezzel a figyelemre méltó étlaprészlettel.
Első pillantásra koszló nevű savanyúságot népi ételnek tippelnénk, bár gyanakodnánk, hiszen magyarul a név nem hangzik túl... hmmm... higiénikusan. András és Márton azonban helyesen tippelnek arra, hogy az angol coleslawról van szó: meglepetésünkre a koszló ebben a jelentésben jó néhányszor előfordul a neten is.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A coleslaw tulajdonképpen nem más, mint káposztasaláta (tehát nem teljesen idegen a magyar népi konyhától sem): frissen reszelt vagy gyalult káposztacsíkokat ecettel, olajjal vagy majonézzel szolgálnak fel. Összetettebb formáiba különböző zöldségek (paprika, répa, hagyma), gyümölcsök (alma, ananász) vagy sajt is kerülhet.
Az angol szó a holland koolsla (kool ’káposzta’, sla ’saláta’) átvételéből ered. A sla ’szeletelt káposzta’ jelentésben önállóan is bekerült a hollandból, és – mint sejthető – slaw alakban használatos. M?indkét szó a 18. század végén, Amerikában került be az angolba.
A holland sla egyébként a salade rövidülése, ami szintén ’salátá’-t jelent, méghozzá akárcsak a magyarban a saláta nevű növényt és az ételtípust egyaránt.