-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A szlovákiai közlekedési vállalat kedden eltávolította azt a kétnyelvű, a helységneveket szlovákul és magyarul is feltüntető közlekedési táblát, amely szombaton tűnt fel Dunaszerdahely mellett – közölte szerdán a Bumm.sk szlovákiai magyar hírportál.
A nagyméretű közlekedési táblát, amelyen Pozsony, Dunaszerdahely és Bős magyar neve is szerepelt, a Kétnyelvű Dél-Szlovákia aktivistái állították fel néhány méterrel az eredeti, csak szlovák nyelvű tábla mögött. Betűtípusa és stílusa is hasonlított a szlovák útkarbantartó vállalat tábláihoz. Eltávolítása várható volt, hiszen az aktivisták nem kértek engedélyt felállítására.
A Kétnyelvű Dél-Szlovákia csoport azzal indokolta a tábla kihelyezését, hogy a 63-as úton naponta több ezer autó fordul meg és a forgalom 81százalékát helyi járművek alkotják, az utazók legalább 65 százaléka pedig magyar nemzetiségű. Hozzátették, ezen állításuk nem puszta feltételezés, önkénteseik a táblaállítást megelőzően napokat töltöttek el az elhaladó forgalom felmérésével és elemzésével. A táblaállításról Facebook-oldalán is beszámolt a Kétnyelvű Dél-Szlovákia csoport.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Az akcióról videó is készült. Ezzel a csoport egyben arra szeretné biztatni a kétnyelvűségért tenni akaró civileket, hogy lépjenek fel jogos nyelvi és kisebbségi jogaik védelmében, akár hasonló jelképes akciókkal, akár mindennapi tetteikkel. Mindehhez annyi is elég, ha valaki nem szégyelli anyanyelvét használni az üzletekben vagy a hivatalokban. „Ne féljünk jogainkat kihasználni ott, ahol adottak, és követelni ott, ahol nem!” – áll a csoport nyilatkozatában.
Facebook-oldalán a csoport kedden így kommentálta a tábla eltávolítását: „Senki se csüggedjen, erkölcsi győzelmet arattunk az asszimilációs politika és a közömbösség felett. Hajrá civil mozgalmak!”
Dunaszerdahely és környéke a kétnyelvűség követelésében egyre aktívabb. Két héttel ezelőtt ismeretlenek festékszóróval néhány dunaszerdahelyi óriásplakátra a következő feliratokat írták fel: „Ha kell a pénzünk, kérjétek magyarul is!”
Az utóbbi hónapokban több más, kétnyelvűséget követelő akcióra is sor került Dél-Szlovákiában. A dunaszerdahelyi festékszórós akció mellett matricakampány folyik több településen, amelynek nyomán több önkormányzat a kétnyelvűség betartására szólította fel a helyi intézményeket és vállalkozásokat. Szeptember elején a Kétnyelvű Dél-Szlovákia csoportosulás aktivistái megafonnal jelentek meg a párkányi vasútállomáson, ahol magyarul és angolul is bejelentették a vonatok érkezését – írja a hírportál.