-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A berberek Marokkó népességének 60%-át teszi ki. Kultúrájuk mégis szétszórt, mivel nincs igazi írásbeliségük. Mostantól lesz.
Noha Marokkót először a berberek népesítették be, nyelvüket (amely számtalan változatot és dialektust ölel fel), történetüket és kultúrájukat csak szájhagyomány útján tudták megőrizni. Írásbeliségük ugyan van, de nem túl funkcionális. Nyelvüket egészen a legutóbbi időkig nem tanították az iskolában. Nem csoda, hogy sok köztük az írástudatlan – számol be róla a BBC.
A berbereket számos diszkrimináció éri analfabetizmusuk és társadalmi szervezetlenségük miatt – noha jóval többen vannak, mint az arabok. Az ország hivatalos nyelve ennek ellenére a (klasszikus, irodalmi) arab, amelyet a legtöbb berber nem vagy rosszul beszél, illetve ért, mégis ezen a nyelven kénytelen például a hivatalos ügyeit intézni.
A Királyi Berber Intézet – a berber nyelvi akadémia – most azonban új berber ábécé kidolgozásán fáradozik. A régi ugyanis tuareg sírköveken és emlékműveken maradt meg, és meglehetősen homályos és bonyolult. Az új írásrendszer részben ezeken a jeleken alapszik majd, és ezt fogják tanítani az iskolában. Azt remélik tőle, hogy egyesíti majd a különböző nyelvjárásokat beszélő berber népességet.
A berberek helyzete pedig fokozatosan javul. Már vannak berber nyelvű tévéadók és újságok, és az idén diplomázott az első berber anyanyelvű egyetemi hallgató – berber nyelvből. Egy hölgy, méghozzá.
Hogy a berber mennyire tud felzárkózni az arab mellé Marokkóban, nagyrészt a kormányzattól függ. A beszélők mindent megtesznek azért, hogy nyelvüket és ősi kultúrájukat egyaránt megőrizhessék és továbbadhassák.