-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kétségtelen, hogy majd ha tudunk valamit a jelenleg ismertnél korábbi ...2024. 11. 22, 14:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 14 "..az állítólagos "ősnyelvről" azért könnyű bármit (és annak az ellenkezőjét...2024. 11. 22, 14:17 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A magyar könyvkereskedelem meghonosítói német anyanyelvűek voltak, ugyanakkor a szervezet elnöke a magyar Kiss István lett.
A 220 éves magyar könyvkultúra áll a 413 programot felvonultató XXII. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál középpontjában; az április 23. és 26. között tartandó rendezvény díszvendég írója az amerikai Jonathan Franzen lesz.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A sajtótájékoztatón bejelentették: 2016 áprilisában Szlovákia lesz a fesztivál díszvendége, az országot az idén többek közt Pavel Vilikovský és Pavol Rankov képviseli.
Zentai Péter László, a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülésének (MKKE) igazgatója a rendezvényt beharangozó csütörtöki sajtótájékoztatón emlékeztetett, hogy az idén nem egy díszvendég ország áll majd a középpontban, hanem megemlékeznek a 220 éves szervezett magyar könyvkultúráról, ugyanis 1795-ben alapították a MKKE első jogelődjét, a Pesti Könyvárusok Grémiumát, a Pester Buchhandler Gremiumot. Felidézte, a magyar könyvkereskedelem meghonosítói német anyanyelvűek voltak, ugyanakkor szervezet elnöke a magyar Kiss István lett.
A magyar könyvkultúra történetét egy 100 négyzetméteres standon idézik fel, ahol az Országos Széchényi Könyvtár kamarakiállítást is szervez a szakma legendás cégeiről, tulajdonosairól, fejlődéstörténetéről. Az évfordulóhoz kapcsolódva számos szakmai rendezvényt tartanak, például konferenciákat a legaktuálisabb kérdésekről, így a könyvkereskedelem átalakulásáról, a digitális kor lehetőségeiről, illetve a piaci alapon működő könyves ágazatban az állami szerepvállalásról – hangsúlyozta Kocsis András Sándor, a MKKE elnöke. A könyvfesztivál alkalmából Budapestre érkeznek a világ könyvkultúráját meghatározó két szervezet, az International Publishers Association és a Federation of European Publishers vezetői, akik közös szakmai konferenciát tartanak.
A díszvendég írót új magyar nyelvű kötet várja, a fesztiválra jelenik meg a Diszkomfortzóna című önéletrajzi írása, amely többek között megmutatja, mi vezette őt az irodalomhoz, az íráshoz – jelentette be M. Nagy Miklós, a Jonathan Franzen életművét gondozó Európa Könyvkiadó igazgatója. Kiemelte, a Javítások, a Szabadság című művek szerzője kapja az idén a Budapest Nagydíjat, a laudációt Háy János író tartja. A kiadó vezetője Franzent „fenegyereknek”, az Egyesült Államok első számú írójának nevezte, az új amerikai nagyregény megalkotójának, akinek jelentőségét mutatja, hogy szerepelt például a Time magazin címlapján is.
A rendezvényen elhangzott: mintegy félszáz külföldi író érkezik a fesztiválra, Magyarországot pedig félezer alkotó képviseli. Eljön például a kortárs német irodalom egyik „csodagyereke”, Daniel Kehlmann, akinek több kötete magyarul is olvasható a Magvető Kiadó révén, így például a 46 nyelvre lefordított A világ fölmérése, A Beerholm-illúzió, valamint a legutóbbi F című munkája.
Az idén is megrendezik az Európai Elsőkönyvesek Fesztiválját, amelyre 19 országból jönnek alkotók. Magyarországot Mán-Várhegyi Réka képviseli, akinek első kötete Boldogtalanság az Auróra-telepen címmel 2014-ben jelent meg.
A rendezvényhez először csatlakozik a Kis Könyves éj elnevezésű esemény, amely során a látogatókat a fesztivál pénteki napján éjjel is nyitva tartó irodalmú profilú könyvesboltok várják. A 413 program között több társművészeti produkció lesz, ezenkívül az idén is megszervezik az Irodalom jelmezben című vetélkedőt általános és középiskolások számára. Ennek keretében gyerekek kedvenc olvasmányaik hőseinek jelmezébe bújva adnak elő jeleneteket a fesztiválon. A gyerekkönyvek most is az úgynevezett Gyermek(b)irodalomban kapnak helyet, ahol szintén számos programot terveznek, például bábelőadásokat, koncerteket, közös énekléseket.
A sajtótájékoztatón újságírói kérdésre az MKKE vezetősége elmondta, hogy a Pécsi Direkt Kft. elkezdődött felszámolása nem érte váratlanul a könyvszakmát, a könyvkereskedelmet ez a folyamat nem érinti, noha a cég pénzügyi megroppanását előidéző problémák továbbra is fennállnak az ágazaton belül. Kocsis András Sándor szerint az Ulpius-ház Könyvkiadó kérte csődvédelmi eljárás meglepte a szakmát, noha gyakorlati hatással nem lesz rá. Szerinte a történtek intő jel lehet mindenki számára, hiszen rámutat, mit jelent például az agresszív expanzió, a felelőtlen készletgazdálkodás.