-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Megjelent A nyelv és a nyelvek című nyelvészeti ismeretterjesztő kötet legújabb, hatodik kiadása. Sajnos ezzel párhuzamosan eltűnt az online elérhető változata – cserébe érdekes feladatokkal gazdagodhattunk.
Kevés az olyan könyv, mely ismeretterjesztő kötetként is megállja a helyét, de egyetemeken is vizsgáznak belőle. A Nyelv és a nyelvek ilyen. A kötet az emberi nyelvről szól, méghozzá a lehető legtöbb aspektusból. A tulajdonképpeni nyelvtan, azaz az emberi nyelv felépítésének kérdésén túl olyan kérdéseket is feszeget, mint hogy miképp dolgozza fel az agy a nyelvi információt, hogyan kapcsolódik össze a beszéd és a gondolkodás, miben különbözik az emberi és az állati nyelv, vagy éppen hogyan tanuljuk meg anyanyelvünket.
A kötet története
A hetvenes években a Fiatal Nyelvészek Munkaközössége új általános és középiskolai tankönyvcsomagot dolgozott ki. Bár a kísérleti tananyag próbája jól sikerült, végül mégsem kerültek be hivatalos tankönyvek sorába. A munka során felgyülemlett anyagot azonban érdemesnek látták hasznosítani, így született meg A nyelv és a nyelvek első, 1984-es kiadása. Szerzői között a hazai nyelvtudomány legkiválóbb képviselői, közöttük például az azóta elhunyt Réger Zita, Szabolcsi Anna, jelenleg a New York-i Egyetem oktatója, illetve Pléh Csaba, jelenleg a BME Kognitív Tudományi Központ vezetője is szerepel.
A kötet az évek során egyre bővült, a következő kiadásokkal újabb és újabb részek kerültek bele: Nádasdy Ádám az írásról, Bánréti Zoltán a pszicholingvisztikáról, Kis Balázs és Prószéky Gábor pedig a számítógépes nyelvészetről írt fejezetet.
Az ötödik kiadás hosszú ideig letölthető volt az MTA Nyelvtudományi Intézetének honlapjáról. A hatodik kiadás megjelenésével ez sajnálatos, ám érthető módon eltűnt. A hatodik kiadás az ötödikhez képest nem tartalmaz új fejezeteket, ellenben minden fejezet feladatokkal egészült ki.
A hatodik kiadás
A kötet négy nagy fejezetre oszlik. Az első a nyelv mibenlétével foglalkozik, és három alfejezetre oszlik: ezek az állati és emberi kommunikáció különbségével, a jelek természetével, illetve a nyelv leírásának módszereivel foglalkoznak.
A második fejezet a tulajdonképpeni „nyelvtan”: ez az egyetlen fejezet, melynek mind a négy alfejezetét (ezek a hangokról, a szavakról, a mondatokról és a jelentésről szólnak), egyetlen és azonos szerző, Kenesei István, az MTA Nyelvtudományi Intézetének igazgatója jegyzi.
A harmadik fejezet a nyelv változatosságáról szól, az egyes alfejezetek egyetlen beszélő nyelvének változatosságával, a nyelv történeti változásaival, a nyelvek közötti különbségekről, illetve a változásban elillanó nyelv „megragadására” irányuló kísérletről, az írásról szólnak.
A negyedik fejezet A nyelv és használója címet viseli, sajátos módon ennek első alfejezete a nyelv és a számítástechnika kapcsolatáról szól, a további alfejezetek inkább a pszicholingvisztikához kapcsolódnak: az anyanyelv elsajátítását, az agynak a nyelvhasználatban betöltött szerepét, illetve a beszéd és a gondolkodás kapcsolatát tárgyalják. Az utolsó fejezet a nyelvfilozófiára, a nyelv és a megismerés kapcsolatára tér ki.
A feladatok
A kötetben felhasznált cikkeink
Mint a legújabb kiadás újdonságáról, külön szólnunk kell a feladatokról is. A feladatokat Farkas Judit és Szabó Veronika állította össze. Ezek azért is kedvesek nekünk, mert két cikkünkből is bekerült egy-egy részlet a feladatok közé. A feladatok száma igen változó, van olyan alfejezet, ahol 13 is van, van, ahol csak kettő. A feladatok igen szellemesek és szórakoztatóak, és valóban segítenek megérteni, feldolgozni a leckék tartalmát. Találunk itt náthás verset, elgondolkozhatunk egy számítógép fordította szövegben található hibákon, elemezhetünk finn, svéd vagy török szóalakokat, mondatokat, sőt, egyes esetekben nekünk kell környezetünkben felmérést végeznünk.
A megoldásokat a kötet nem tartalmazza, de elérhetőek a könyv honlapján. Kissé rejtélyes, mi ennek az oka, hiszen az olvasó nincs mindig netközelben, aki pedig az innen kapott házi feladatot szeretné „megkönnyíteni”, az a neten éppúgy megtalálja a megoldást, mint ahogy megtalálná a függelékben. Mindenképpen pozitívum viszont, hogy ugyanitt elérhetőek olyan feladatok is, melyek terjedelmi okokból nem kerültek a kötetbe. (Sőt, tippet kapunk, hol szerezhetjük be kedvezményesen a könyvet.)