-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Egyes vélemények szerint a székelyek a hunok leszármazottai, ám ezt bizonyító dokumentumok még nem kerültek elő. Vagy mégis? A Csíki székely krónikát egyesek bizonyítéknak tartják, mások szerint hamisítványról van szó. De ha hamisítvány, ki és miért hamisította? És mi szól amellett, hogy mégis eredeti?
1796. november 20-án Aranka György, a Régi Kézírások Társaságának főtitkára különös küldeményt kapott. A feladó egy Farkas Nepomuk János nevű pap volt, a küldemény pedig az állítólag 1533-ban keletkezett Csíki székely krónika másolata. Talán nem is kaphatta volna meg megfelelőbb ember ezt a csomagot, mint Aranka György, aki mély elkötelezettséggel kutatott fel és adott ki történelmi emlékeket, dokumentumokat, továbbá másokat is hasonló kutatásokra ösztönzött.
A kézirat hitelességére vonatkozóan már Arankának is voltak kétségei, de a lelkesedése nagyobbnak bizonyult: lefordította a krónikát és igyekezett kiadatni. Azonban a Nyelvmívelő Társaság, melynek Aranka szintén titkára volt, eredeti példány hiányában nem volt meggyőzve a krónika hitelességéről, így a kiadáshoz nem nyújtott támogatást. Végül a krónika 1818-ban jelent meg latinul, Székely Mihály A nemes székely nemzet constitutioi című könyve függelékeként, jegyzetek nélkül, rengeteg sajtóhibával. Megjelenése azonnal élénk érdeklődést váltott ki, megjelent magyar fordítása is Aranka tollából. Volt, aki szerint a krónika hiteles történeti forrása a székelyek eredetének, mások viszont ebben ugyanúgy, ahogy a nyelvművelők, kételkedtek. Mint mondták, már maga a krónika szövege is tele van ellentmondással.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Miről szól?
A krónika szerint a székelyek Attila birodalmának felbomlása után „Dacia havasos részében” telepedtek meg. A nép vezetésére tisztségeket hoztak létre. Arra nem találtunk magyarázatot, hogy ha krónika latin szövegében és magyar fordításában a tisztséget rabanbánnak hívják, akkor a szakirodalom miért rabonbánként emlegeti. A fő tisztviselő Árpád idejéig, azaz a magyarok bejöveteléig a rabonbán volt, akit a nép választott. Ő volt a főpap, a főbíró és a fővezér is egyben. A főrabonbán székhelye Budvár volt (az nem derül ki, hogy ez hol volt), ahol nemzetgyűléseiket tartották a székelyek. Zandirhám rabonbán idejére esett az az esemény, amit ma honfoglalás néven emlegetünk: ekkor jöttek be a hunok (!) Árpád vezetésével. A székelyek hat kőre metszett törvényét Árpád is átvette, a saját népére szabta, cserébe pedig a magyarok közül Upoletet ajánlotta rabonbánnak, majd a hunok továbbmentek Pannóniába. A krónika ezután beszámol a székelyek további történetéről 1530-ig, illetve a rabonbánok áldozópoharának viszontagságait is ecseteli.
A krónika tartalmát érő leggyakoribb kritika, hogy zavaros és homályos, a székelyek történetét pedig meglehetősen töredékesen adja elő.
Miért gyanús?
A krónika hitelességét nem csupán azért kérdőjelezték meg, mert eredeti példánya soha nem került elő. Tartalma kusza, homályos, rossz latinsággal van megírva.
A Csíki székely krónika hitelességét Szádeczky Lajos történész vizsgálta meg 1905-ben. Szádeczky az MTA rendes tagja volt, kutatási területei közé tartozott a székelység története. Fő érvei a krónika hamisítvány volta mellett a következők voltak.
Saját keletkezéséről a krónika részletesen, de ellentmondásosan számol be: a krónika elején szerkesztőként András Mátyás, „csiki törvényes embert” szerepel, a krónika végén pedig már négy szerző van feltüntetve. Ezek között vannak „diáktalan emberek”, azaz latinul nem tudók, akik mégis latin és görög oklevelekből állítják össze a krónikát, és tanúskodnak a hitelessége mellett.
Gyanús az is, hogy a rabonbán tisztségnév a Csíki székely krónikán kívül egyetlen egy forrásban sem bukkan fel. Márpedig ez igen furcsa, hiszen nahgyon jelentős tisztségről lehetett szó. A krónika állítása szerint Upolet rabonbán leszármazottai a csíkszentmihályi Sándorok, akiknek egyik sarja éppen az a Sándor Menyhárd (vagy Menyhért), akinek várában állítólag a krónikát szerkesztették. A krónika így ír erről:
Ezeket pedig összeírták 153 oklevélből és 3 hártyáról, kivonatos szerkezetben (in compendium redacta), nem annyira leírva, mint inkább kiírva, és a szerkesztést hitökkel igazolják, tekintetes és nemzetes Sándor Menyhárd várában, mely Alszeg falu határában Csíkszékben, Vacsárk és Csíkfalu között fekszik, az 1533-ik esztendőben.
(Aranka György fordítása)
Szádeczky szerint Vácsark sosem létezett, de nyilvánvalóan Vacsárcsi faluról van szó – ennek neve már a 16. századi iratokban így szerepel. Alszeg nevű falu nincs a környéken, csak Csíkszentmihálynak van egy Alszeg nevű része, de ez sosem volt önálló település – a neve is azt jelenti, hogy ’(a falu) alsó vég(e)’. Csíkfalu szintén nem létezik, csak Csíkszentmihálynak van Csigafalva nevű része, de a Csíki székely krónikán kívül ezt sehol nem nevezik Csíkfalvának.
Vacsárcsi falu határában Szádeczky Lajos, nem hogy nem találta meg Sándor Menyhért várát, de annak romjait sem. A megkérdezett környékbeliek sem hallottak semmit a várról, és Szádeczky abban is biztos, hogy ott a 16. században nem éltek Sándorok. A krónika állítólagos keletkezési helye tehát valószínűleg sosem létezett – sőt, Szádeczky Sándor Menyhért létezésére sem talált bizonyítékot.
De ha a krónika hamisítvány, vajon ki, mikor és miért hamisította? Legcélszerűbb, ha a gyanúsítottat a krónika felbukkanásakor, 1796-ban keressük. Így tett Szádeczky is, és így terelődött a gyanú Sándor Zsigmondra.
Sándor Zsigmond, a rosszfiú
A Sándor család 1694 óta perben állt az Apor családdal: ki akarták váltani az Aporoknak elzálogosított birtokaikat. A perben a Sándor családot Sándor Zsigmond képviselte. Az alperesek azonban sérelmezték, hogy nem elég egyértelmű Sándor Zsigmond rokonsága a pert még 1694-ben kezdeményező Sándorokkal. Ezért Sándor Zsigmond előállt egy családfával és a székely krónikával, amelyek adatai egymást erősítve bizonyították a bíróság előtt, hogy igen is joggal vesz részt a perben. Ráadásul Sándor Zsigmond egyenes ági leszármazottja Upour Sándornak, aki a krónika szerint Árpád vezér által a székelyek rabonbánjának kinevezett Upolet első fia volt.
A krónika azonban nem csak egy ponton bizonyította Sándor Zsigmond „igazát”. 1810-ben a Sándor család két női tagja is benyújtotta igényét a földekre. Sándor Zsigmond azzal érvelt, hogy nők nem örökölhetnek a családban. Bizonyítékul a krónikából idézett: ebben az áll, hogy mivel sok székelynek nem volt fiúgyereke, be akarták vezettetni, hogy lány is örökölhessen, de végül ezt elvetették, és csak a fiúk örökölhettek. Szádeczky tanulmányában rámutat, hogy a krónika ezen a ponton bizony ellentmond a székely örökösödési jognak, ugyanis abban az egyetlen lány is örökölhetett. Feltételezhető, hogy a krónikába azért került be ez a rész, mert a krónika összeállítójának ez érdekében állott – és ki más lehetne a gyanúsított, mint az, aki azonnal élt is a lehetőséggel?
A már említett családfa keletkezése is érdekes. Szádeczky szerint ez egy oklevelekből önkényesen összeállított hamisítvány. 1796-ban kelt, pont a per kérdéses évében, és aláírásával mint „újonnan felesküdött jegyző”, épp Sándor Zsigmond hitelesítette. A Sándorokat egészen Árpád koráig vezeti vissza, akárcsak a krónika. Valószínű, hogy a hamis családfa készült el előbb, és csak ezután a krónika. Céljuk pedig nem valódi történelemhamisítás volt, hanem az, hogy a Sándorok jogi követeléseit alátámaszthassák.
Vihar kókuszdióhéjban
A Csíki székely krónika szerint a rabonbánok hivatalának jelképe egy kókuszdióból készült kehely volt. Ez állítólag egy szkíta bölcstől származott, és áldozáskor használták. A kehely valóban létezett, a Sándorok családi ereklyéje volt, de nem a székelyek áldozópoharaként emlegették. 1796-ban Sándor Zsigmond elkérte unokabátyjától, vissza azonban már nem adta. Újabb per indult. Sándor Zsigmondnál többször is jártak végrehajtók, végül már a földjeit foglalták le, mikor kiderült, hogy a kehely az édesanyjánál van, de ő sem szívesen adja vissza. Végül azonban kénytelenek voltak visszajuttatni a poharat.
A pohárra a következő feliratot vésték: Petrus Sandor 1412. Sándor Péter a krónika szerint Csík, Gyergyó, Kászon és a csángók fővezére volt. Aranka György, miután a székely krónika másolatát megkapta, elkezdte keresni a kelyhet, de hiába, mert azt éppen Sándor Zsigmond rejtegette. Felmerült persze a gyanú, hogy a feliratot Sándor Zsigmond vésette a pohárra, de már korábbról, a 18. század közepéről is van említés róla a Sándor család iratai között. A kérdés az, hogy származhat-e a kókuszdió pohár a 15. századból. Mivel a kókuszdiót az ötvösművészet Amerika felfedezése után, a 16. században kezdte csak el használni, a kehely kiképzése pedig későreneszánsz jegyeket visel, a válasz nem. Szádeczky szerint nem lehet korábbi a 17. század második felénél. Ha ez igaz, akkor az is valószínű, hogy a poharat, ami amúgy is a Sándorok birtokában volt, Zsigmond nevezte ki a rabonbánok áldozópoharának.
Mindezek ellenére sokan hittek az ereklye valódiságában. Jókai Mór Bálványosvár című regényében is említi „a hét vezér kókuszdió serlegét, amibe azok a szövetségkötésnél vérüket csorgatták”.
Hamisítvány, de nem annyira?
De Szádeczky Lajos érvei nem győztek meg mindenkit. A 20. és 21. század fordulóján ismét az érdeklődés középpontjába került. Szőcs István író egy rövidebb tanulmányban kérdőjelezte meg Szádeczky legfontosabb bizonyítékait. A Sándor Zsigmond-ügyben személyeskedéssel vádolja a történészt, mondván: önmagában abból, hogy a krónikát egy közismert csaló használta fel a maga igazának bizonyítására, még nem következik, hogy maga a krónika is hamisítvány. Szőcs felhívja a figyelmet arra, hogy a krónika szövegében a keletkezés helye néhol nem „várban” (in arce), hanem „épületben” (in aede) – így ha ez másolási hiba, akkor Szádeczky azon bizonyítéka is megdőlt, miszerint nem találta a megadott helyen Sándor Menyhért várát.
Szőcs szerint az, hogy a rabonbán tisztségnév egyedül a Csíki székely krónikában fordul elő, nem bizonyíték arra, hogy a krónika koholmány. Éppen ellenkezőleg: ez azt jelenti, hogy eredeti, hiszen a hírhedtebb fikciók már ismert elemeket használnak fel, hiszen így hihetőbbnek, megbízhatóbbnak tűnnek. Sok a különös, eddig megmagyarázatlan része a krónikának. Úgy véli, hogy Sándor Zsigmond (vagy valaki más) egy valódi krónikát alakított át saját céljainak megfelelően.
(Forrás: Wikimedia Commons / Klösz György / CC BY-SA 3.0)
Szőcs sajnálkozik afelett is, hogy a krónika ügyében nincs több vita, pedig újabb adatok birtokában vissza lehetne rájuk térni. Javasolja, hogy meg kéne vizsgálni a krónika történeti és nyelvi adatait: elemezni kéne, hogy a latin szövegbe beékelt magyar szavak milyen korokra és nyelvjárásokra jellemzőek. Kérdés azonban, hogy ezeket a kérdésfelvetéseket tényleg a valódi tudományos érdeklődés motiválja-e, vagy inkább az a hit, hogy egy szép mese még valósággá válhat.
Felhasznált irodalom
Bencsik Gábor (szerk.):
Szádeczky Lajos: A Csíki Székely Krónika
Szádeczky Lajos: Még egyszer a csíki székely krónikáról
Szőcs István: A Csíki Székely Krónika. In: Csíki Székely Krónika. Budapest, 2000.
Szőcs István: Újból a Csíki Székely Krónikáról. In: Csíki Székely Krónika. Budapest, 2000.
A Csíki Székely Krónika magyar nyelvű szövege a Wikiforráson