Kövessen, kérem!
A nyelvész majd megmondja
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Írjon! Nekünk!
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Hozzászólások:
Találatok száma: 75195
Megjelenített tételek:
|
Cikk címe szerint
|
Kommentelő neve szerint
Koxinga: Láthatólag a cikk írója nem járt még Kínában, esetleg Tajvanon, és vélhetőleg nem tanult kínaiul, ugyanis több pontatlanságot és képtelenséget is fel lehet fedezni a cikkben, többek között kezdve azza...
2011. 04. 16, 13:08
Eltűnik a kínai írás?
El Mexicano: @elhe taifin: Akkor ez régi spanyol v. régi portugál átvétel lehet, mert ma már acento [aszento]. Bár olaszul szintén accento leírva, de kiejtve [accsento] (ami, megjegyzem, közelebb áll a latinhoz, u...
2011. 04. 16, 12:45
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
elhe taifin: @El Mexicano:
Jaja, az accentoból jön :)
A VNY japán szócikkét nem tudom mi alapján írták, én egy japán nyelvvel kapcsolatos könyvben olvastam a zero-accentos nyelvjárásokról.
2011. 04. 16, 12:03
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
elhe taifin: @Roland2:
A koreai sorozatokért én sem lelkesedek :)
2011. 04. 16, 12:01
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
El Mexicano: @Roland2: Erről nekem is eszembe jutott egy aranyos – valós – történet.
Néhány hónapig egy ingatlanügynökségen dolgoztam (pontosan 10 éve), és volt pár kínai ügyfelünk is. Jön a kis ferdeszemű emberke...
2011. 04. 16, 11:42
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
Roland2: @elhe taifin: A kelet-ázsiai filmek humora nagyon eltérő az európaitól,nehezen érthető (legalábbis nekem egyes filmeknél,miért is nevetnek).
Továbbá feltűnt,hogy nagyon érzelgősek,"nyálasak" a filmek,...
2011. 04. 16, 11:08
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
Roland2: @elhe taifin: Erről jut eszembe:
Egy magyar utazik a liftben,majd később az egyik emeletnél beszáll mellé egy ázsiai kinézetű férfi.Csendben mennek tovább,de a magyart gyötri a kiíváncsiság,és megkérd...
2011. 04. 16, 10:58
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
El Mexicano: @elhe taifin: Ez érdekes! Nyilván az "accent(o)" japánosítása. :)
Én a VNY-ből vettem az infót, ott azt írja, hogy lehet jelentésmegkülönböztető szerepe (persze gondolom annyira nem fontos, mint a kín...
2011. 04. 16, 09:38
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
elhe taifin: @elhe taifin:
Ja, nem "nálunk", hanem náluk. Már azt sem tudom, hogy ki vagyok :)
2011. 04. 16, 03:47
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
elhe taifin: @chleer:
"Például a 山 (hegy) vagy 王(király) soha nem kerül bal oldalra a jegyben, ha ételről van szó. Csak kivételes esetben, neveknél, de ott is a következő jegy elárulja úgy is a jelentését."
Írnál ...
2011. 04. 16, 03:46
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
elhe taifin: @El Mexicano:
Ezt a japán hangsúlyt akuszento-nak hívják, és emlékeim szerint vannak olyan területek, ahol nincs jelentésmegkülönböztető szerepe.
2011. 04. 16, 03:42
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
elhe taifin: @Roland2: Igen, nincs nálunk viccmesélés és viccek :) Persze a humort ismerik, vannak vígjátékok, vagy ott van a rakugo nevű műfaj:en.wikipedia.org/wiki/Rakugo
2011. 04. 16, 03:32
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
Roland2: @elhe taifin: kicsit off lesz : az igaz,hogy a japánok nem ismerik a vicceket,nem mesélnek viccet egymásnak ?
2011. 04. 15, 21:46
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
El Mexicano: A kínai, mivel szótagnyelv, vagyis minden szó egyszótagú, természetszerűleg fontos szerepe van a zenei szótaghangsúlynak, a mandarinban négy tónust különböztetnek: magas, magas emelkedő, eső-emelkedő,...
2011. 04. 15, 21:15
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
tenegri: "a koreaiak saját szótagírást fejlesztettek ki"
Ez azért nem teljesen pontos: a koreai írás (hangul) betűírás, hangokat és nem szótagokat jelölnek a jelei, csak épp szótagonként csoportosítják a betűk...
2011. 04. 15, 21:08
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
tenegri: @chleer: "A mongolt pedig semmiképpen ne tegyük egy lapra. A jelenlegi modern Mongol már Orosz nyelvet használ, míg az eredeti mongol ugyan úgy mint a Magyar agglutináló nyelv, szótő mögé teszi a rago...
2011. 04. 15, 21:04
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
Fejes László (nyest.hu): @Annie: "Nem hiszem egyébként, hogy az injekciót mondók azért néznék le az inekciót mondókat, mert az nem helyes latin ejtés, ez csak így alakult ki, hogy az injekció a társadalmilag elfogadottabb."
E...
2011. 04. 15, 20:04
Klubtagsági
Babilen Tatarszkij: Laikus kérdés, egyik nyelvet sem ismerem. Azt tudom, hogy a kínaiban nagyon fontosak a szótaghangsúlyok, jelentésmegkülönböztető szerepük van. A két fenti videó alapján a japán és a koreai nem tűnnek ...
2011. 04. 15, 19:21
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
Babilen Tatarszkij: A cikk nagyon jó, köszi.
@chleer: Ez tök érdekes, még, még!
"A jelenlegi modern Mongol már Orosz nyelvet használ"
Ezt hogy érted?
2011. 04. 15, 19:16
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
Annie: @Fejes László: „Ki lenne olyan hülye, hogy valakinek a szóhasználatából a szakmai kvalitására vonatkozó következtetést vonna le?”
Jelzem, például én. Az ember szereti kategóriákba sorolni a világ jele...
2011. 04. 15, 19:11
Klubtagsági
El Mexicano: Teljesen elbeszélünk egymás mellett, sajnálom, hogy nem értitek (de inkább nem akarjátok érteni). A továbbiakban nem kívánok vitatkozni erről.
2011. 04. 15, 18:44
Klubtagsági
chleer: Volt egy kérdés feljebb: Az írott és beszélt nyelv Kínában nem egyezik... Több mint 100 tájnyelv létezik, akik beszélője Kínán belül sem értik egymást. A Japán nyelvre hasonlító dialektust használnak ...
2011. 04. 15, 18:34
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
IdegenNyelvŐr: @El Mexicano: Szerintem a spanyol is inkább [nygy]-vel ejti, mint [ngy]-vel...
De ez meg a latin kiejtés is csak annyira releváns a magyar kiejtés szempontjából, mint az, hogy a latinban a medium tsz-...
2011. 04. 15, 18:29
Klubtagsági
Fejes László (nyest.hu): @El Mexicano: Nem az a érdekes, h eredetileg hogy hangozhatott latinul, hanem ma mi a "latinos" kiejtés. Tudtommal ma sehol nem tanítják, hogy a latinban ejts [ny]-t vagy [gy]-t.
Miféle társadalmi nor...
2011. 04. 15, 18:05
Klubtagsági
El Mexicano: @Fejes László (nyest.hu): Latinul ez kb. [ingyekció]-nak vagy [innyekció]-nak hangzott, de semmiképpen sem [inekció]-nak. Ahogy ma spanyolul is (inyección – [ingyekszión].
Amúgy szó sincs róla, hogy m...
2011. 04. 15, 17:09
Klubtagsági
Fejes László (nyest.hu): @El Mexicano: Látod, megint megfutamodsz a válasz elől! :D Pedig nem véletlenül kérdezem! Csak ugye ha válaszolni akarnál, akkor rá kéne jönnöd, hogy lehetőség sincs az ideáljaid követésére!
Magyarul ...
2011. 04. 15, 16:37
Klubtagsági
El Mexicano: @Roland2: Igen, a koreai és a japán valóban hasonló hangzású. Én ugyan egyiket sem értem, de amikor először hallottam koreait, rögtön az volt a benyomásom, hogy teljesen hasonló a japánhoz.
A szóátvét...
2011. 04. 15, 15:21
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
elhe taifin: @qsoe:
"a kínaiban minden jel kiejtése egyértelmű"
Szerintem arra gondolt a cikkíró, hogy míg a japánban egy kandzsinak sino-japán és japán olvasatai is lehetnek, ezzel szemben a kínaiban nincs ilyen ...
2011. 04. 15, 15:19
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
elhe taifin: @Roland2:
Mondjuk én foglalkoztam mindkettővel, így nekem nem tűnik hasonló hangzásúnak :)
Ami a szókincset illeti, rengeteg a sino-japán szavak aránya, azonban ezek nagy része a Meidzsi-korszakban ke...
2011. 04. 15, 15:17
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
El Mexicano: @Fejes László (nyest.hu): Oké, akkor légy szíves hirdetsd ezt máshol is, hogy szerinted az injekciót mindenkinek úgy kellene mondania, hogy inekció, kíváncsi vagyok, mit szólnának ehhez egy médiaszako...
2011. 04. 15, 15:13
Klubtagsági
<< első < előző
következő > utolsó >>
... 2383
| 2384
| 2385
| 2386
| 2387
| 2388
| 2389
| 2390
| 2391
| 2392
| 2393
...