Kövessen, kérem!
A nyelvész majd megmondja
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Írjon! Nekünk!

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Hozzászólások:
Találatok száma: 75216
Megjelenített tételek:
|
Cikk címe szerint
|
Kommentelő neve szerint
nāj āγi: www.youtube.com/watch?v=C6dA4lWOrFo 6:20-tól
2011. 04. 19, 08:49
Csak ketten vannak, ők se beszélnek egymással
El Mexicano: Ez nagyon érdekes, és egybevágna azzal az elmélettel is, mely szerint a mai ember Afrikában alakult ki. Viszont, ahogy a cikkből is kiderül, óvatosan kell ezekkel a következtetésekkel bánni. Pl. lehet...
2011. 04. 19, 08:00
Afrikában alakulhatott ki az első nyelv
Szajci: Bödőcs Tibi humorista ezt már régen elmesélte :D
majd keresek linket is hozzá :D
2011. 04. 18, 17:51
Csak ketten vannak, ők se beszélnek egymással
Angry Bird: @El Mexicano: Szerintem krétaiak lehettek.
2011. 04. 18, 16:35
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
El Mexicano: Visszavonom, elnézést, nem így van. Csak hivatalos iratokban és névsorokban (ami viszont érthető). Akkor nekem hülyeséget mondtak annak idején a görögök.
2011. 04. 18, 12:43
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
ppeli.geo: @El Mexicano: a görög wikipédia szócikkek a nyugati névsorrendet használják ...
2011. 04. 18, 11:00
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
elhe taifin: @El Mexicano: Na, ez érdekes!
A japán-magyar rokonsághívők gyakran a névsorrendet hozzák fel bizonyítéknak, de ez a sorrend máshol is megvan-arról nem is beszélve, hogy Japánban a családnév viszonylag...
2011. 04. 18, 10:38
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
El Mexicano: Költői kérdés: Mi volt előbb, az emberi nyelv, vagy a mondattan?
2011. 04. 18, 10:01
A babák és a mondatok
El Mexicano: @elhe taifin: Én úgy tudom, hogy a görögben is vezetéknév – keresztnév a formátum, ahogy nálunk, szóval nem kell túl messzire menni. Ezt nekem görögök mesélték, fordítva csak nemzetközileg használják.
2011. 04. 18, 07:44
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
siddharta: Kínaiak nem csak külföldiekkel való találkozáskor, hanem minden esetben a családnevüket adják meg először, sőt, néha csak azt, vagy nagyon gyakran ebben a formában: a vezetéknevem X., úgy hívnak hogy ...
2011. 04. 18, 01:26
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
elhe taifin: @Roland2:
Ez jó kérdés....gondolom angolul fordított sorrendben, de valami japán fórumon láttam is erről egy vitát, hogy külföldön milyen sorrendben kéne bemutatkozni. Volt olyan, aki elmondása szerin...
2011. 04. 18, 01:20
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
DJS: Ezt most találtam:
"1606-ban Estienne Guichard megírja L'Harmonie étymologique des langues című tanulmányát, melyben kimutatja, hogy az összes létező nyelv a héberből eredeztethető. Abból az állításbó...
2011. 04. 17, 18:59
Érvek a finnugor nyelvrokonság mellett
Roland2: @elhe taifin: Köszi,akkor tévedtem.
Ja igen, a japánban nincs l hang :)
És a japánok hogy mutatkoznak be külföldön:először a vezetéknevüket mondják,és utána a keresztnevüket (ahogy náluk és nálunk meg...
2011. 04. 17, 16:12
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
elhe taifin: @Roland2:
Köszi a linket!
"Honda kara" : A Hondától. A "kara" jelentése -ból/ből, -tól/től. -ról/ről.
"Egyébként a japánok a külföldi személy- vagy tulajdonneveket mennyire mondják vagy illesztik a sa...
2011. 04. 17, 14:24
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
Ervin: "A slágerszövegírók ezekben az években nagyon gyorsan reagáltak a nyelvi változásokra, hiszen már 1929-ben megszületett az Istanbul (not Constantinople – azaz Isztambul (nem Konstantinápoly) – című sl...
2011. 04. 17, 13:52
Tréfás dal a változó földrajzi nevekről
Roland2: www.youtube.com/watch?v=8yrbDh9yN3k
A végén mondja a bemondó,hogy Honda kárá (Honda autó).
Egyébként a japánok a külföldi személy- vagy tulajdonneveket mennyire mondják vagy illesztik a saját nyelvük ...
2011. 04. 17, 13:42
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
elhe taifin: @Roland2:
Az angol car megfelelője a ká カー, a végén r nélkül.
Ez a Honda reklám megvan a Youtube-on?
Igen, szó végén csak magánhangzó (lehet zöngétlen is), vagy N állhat.
(A magánhangzók száma azonban...
2011. 04. 17, 11:44
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
Roland2: @elhe taifin: A kara szó autót jelent ? Ezt egy japán nyelvű Honda reklámban hallottam.Akkor gondolom ez is az angol car szóból jön.
Álatlánosságban elmondható az,hogy a japán nyelv törekszik arra,h. ...
2011. 04. 17, 11:28
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
elhe taifin: @IdegenNyelvŐr:
Megelőztél, én is erre gondoltam :)
2011. 04. 17, 03:21
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
siddharta: Kedves Koxinga, ha megengedi, hozzáfűznék én is néhány megjegyzést:
1. A 拼音-t többféleképpen is lehet átírni, pinyinül akár így is: pin1yin1, a tudományos, ill. a népszerű magyar átírás szerint pedig ...
2011. 04. 17, 02:18
Eltűnik a kínai írás?
IdegenNyelvŐr: @El Mexicano: Valószínűbb, hogy az akusento inkább az angol accent-ből jön, ami átírva "ACK-sent" /'æksɛnt/. Ebből egy-egy szótagvégi magánhangzó betoldásával pont kijön az akusento.
2011. 04. 16, 23:07
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
Koxinga: Láthatólag a cikk írója nem járt még Kínában, esetleg Tajvanon, és vélhetőleg nem tanult kínaiul, ugyanis több pontatlanságot és képtelenséget is fel lehet fedezni a cikkben, többek között kezdve azza...
2011. 04. 16, 13:08
Eltűnik a kínai írás?
El Mexicano: @elhe taifin: Akkor ez régi spanyol v. régi portugál átvétel lehet, mert ma már acento [aszento]. Bár olaszul szintén accento leírva, de kiejtve [accsento] (ami, megjegyzem, közelebb áll a latinhoz, u...
2011. 04. 16, 12:45
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
elhe taifin: @El Mexicano:
Jaja, az accentoból jön :)
A VNY japán szócikkét nem tudom mi alapján írták, én egy japán nyelvvel kapcsolatos könyvben olvastam a zero-accentos nyelvjárásokról.
2011. 04. 16, 12:03
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
elhe taifin: @Roland2:
A koreai sorozatokért én sem lelkesedek :)
2011. 04. 16, 12:01
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
El Mexicano: @Roland2: Erről nekem is eszembe jutott egy aranyos – valós – történet.
Néhány hónapig egy ingatlanügynökségen dolgoztam (pontosan 10 éve), és volt pár kínai ügyfelünk is. Jön a kis ferdeszemű emberke...
2011. 04. 16, 11:42
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
Roland2: @elhe taifin: A kelet-ázsiai filmek humora nagyon eltérő az európaitól,nehezen érthető (legalábbis nekem egyes filmeknél,miért is nevetnek).
Továbbá feltűnt,hogy nagyon érzelgősek,"nyálasak" a filmek,...
2011. 04. 16, 11:08
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
Roland2: @elhe taifin: Erről jut eszembe:
Egy magyar utazik a liftben,majd később az egyik emeletnél beszáll mellé egy ázsiai kinézetű férfi.Csendben mennek tovább,de a magyart gyötri a kiíváncsiság,és megkérd...
2011. 04. 16, 10:58
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
El Mexicano: @elhe taifin: Ez érdekes! Nyilván az "accent(o)" japánosítása. :)
Én a VNY-ből vettem az infót, ott azt írja, hogy lehet jelentésmegkülönböztető szerepe (persze gondolom annyira nem fontos, mint a kín...
2011. 04. 16, 09:38
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
elhe taifin: @elhe taifin:
Ja, nem "nálunk", hanem náluk. Már azt sem tudom, hogy ki vagyok :)
2011. 04. 16, 03:47
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
<< első < előző
következő > utolsó >>
... 2383
| 2384
| 2385
| 2386
| 2387
| 2388
| 2389
| 2390
| 2391
| 2392
| 2393
...