Kövessen, kérem!
A nyelvész majd megmondja
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Írjon! Nekünk!

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Hozzászólások:
Találatok száma: 75216
Megjelenített tételek:
|
Cikk címe szerint
|
Kommentelő neve szerint
Fejes László (nyest.hu): @Evelinha: "Egyébként fonetikusok szokták mondani, hogy aki ö-zik, az tulajdonképpen svá-zik. :)" Bizony! Akkor most már csak azt nem értem, mit kifogásolt az első hozzászólása harmadik pontjában...
2011. 06. 19, 11:59
A portugál nem spanyol!
Evelinha: @Evelinha: A KEREKÍTETLEN után lemaradt az idézőjel. Ott ér véget az idézet. Rend a lelke mindennek.
2011. 06. 19, 11:20
A portugál nem spanyol!
Evelinha: @El Mexicano: Akkor hívjuk segítségül az IPA-t, azaz a nemzetközi fonetikai ábécét (a honlap ismeretterjesztő jellege miatt oldottam fel a rövidítést, és emiatt nem adok pontos bibliográfiai hivatkozá...
2011. 06. 19, 11:19
A portugál nem spanyol!
Máthé Elek: Valamiért innen www.keh.hu/pic/gallery/big_6543215.JPG lemaradt a képaláírás:
"Á, szóval így kell írni azt, hogy ''államfő!"
2011. 06. 19, 11:04
Schmitt nem tanul
dr. M.M.: Az "Erős várunk, a nyelv" Kosztolányitól származik! (Persze, lehet, hogy Illyés is idézte "szegény Kosztolányit", de ez a lényegen nem változtat!) Ejnye-bejnye, Palika, már megint nem figyeltél! Mínus...
2011. 06. 19, 10:56
Schmitt nem tanul
blist: Lehet, be akarják tiltani az SMS-t, az internetet, és ez a bemelegítés a hozzá szükséges hangulathoz?
2011. 06. 19, 10:51
Schmitt nem tanul
Kala Pattar: Ismerkedés a betőkkel:
www.keh.hu/pic/gallery/big_6543215.JPG
2011. 06. 19, 10:44
Schmitt nem tanul
Fejes László (nyest.hu): @halápy: 1. A kétszáz hiba a cikkben van felsorolva. (Ez valamelyik olvasó becslése, nem ellenőriztem.) Mivel ezek csak kiragadott példák, melyek illusztrációként szolgálnak, nyilván jóval többről bes...
2011. 06. 19, 09:04
Magyarító szótár
Fejes László (nyest.hu): @Roland2: Mindketttő dzs-szerű hang volt (különbözőnek tartják, de szerintem sok különbség nem lehetett, erre itt most nem térek ki), de az eredeti dzs-ből gy lett, és a dzs csak később jelent meg újr...
2011. 06. 19, 08:33
Miért van a magyarban az s és az sz „fordítva”?
tenegri: @bloggerman77: A g feletti vessző nem 100% (most nem találtam hirtelen facsimilét), de a g igen.
2011. 06. 18, 22:06
Miért van a magyarban az s és az sz „fordítva”?
halápy: Kedves Barátaim! Valamelyikőtök bedobta néhány nappal ezelőtt, h a Magyarító szótárban 200 hiba van. Kérlek egyetlen egy hibát írjatok má ide le. Mert mi lenne a hiba? Ha az optimista mellett az állna...
2011. 06. 18, 21:59
Magyarító szótár
tenegri: @bloggerman77: Ami a Huszita Bibliát illeti, a mai gy helyén g-t írtak felette vesszővel (a Bécsi-kódexben legalábbis mindenképp). Melyik forrásban találkoztál cs-vel?
2011. 06. 18, 21:52
Miért van a magyarban az s és az sz „fordítva”?
tenegri: @El Mexicano: A jelenlegi általánosnak mondható nézet szerint az ősmagyarban volt egy palatalizált dzs hang, ami az ómagyar korban gy-vé alakult. A mai dzs ettől független lenne, s oszmán hatásra jele...
2011. 06. 18, 21:25
Miért van a magyarban az s és az sz „fordítva”?
tenegri: @bloggerman77: A Tömörd nem nagyon mond semmit a -d kicsinyítőképző voltáról, mert a személynévi eredetű helynevek sorába illeszkedik. Ami az ö-t illeti, arról sem, mert nem a mai kiejtése az érdekes,...
2011. 06. 18, 21:20
Miért van a magyarban az s és az sz „fordítva”?
Roland2: @bloggerman77: Nem tenegri,hanem én voltam,aki anatóliai török példákat említettem,igaz,nem volt szerencsés,de más török nyelvekből nem tudtam példákat szedni.
Egyébként néhány uráli vagy finnugor ere...
2011. 06. 18, 21:09
Miért van a magyarban az s és az sz „fordítva”?
bloggerman77: @Roland2:
Képzelegnek... :)
Épp néztem a Huszita Bibliát, ott a mai gy hangot cs-nek írták. :)
2011. 06. 18, 20:55
Miért van a magyarban az s és az sz „fordítva”?
El Mexicano: @Roland2: Nem inkább a gy-re gondolsz? Szerintem az a későbbi fejlemény.
2011. 06. 18, 20:51
Miért van a magyarban az s és az sz „fordítva”?
bloggerman77: @tenegri:
A Pannonhalmi Alapítólevél az egyháznak adományozott javak közt említi Tömörd falut.
Ez most azért is érdekes, mert ebben is ott a -d kicsinyítőképző - másfelől meg ott az állítólag az ebben...
2011. 06. 18, 20:50
Miért van a magyarban az s és az sz „fordítva”?
Roland2: @Fejes László (nyest.hu): Az hogyan lehetséges,hogy a dzs hang megjelenését a középmagyar korra (16-17.sz) teszik,miközben a honfoglalók vagy az ősmagyar,ómagyar nyelvváltozatot beszélő magyarság önel...
2011. 06. 18, 20:40
Miért van a magyarban az s és az sz „fordítva”?
Fejes László (nyest.hu): @scqwilson: "Ha találnánk rá egy magyarítást (ld. kedvel stb.), akkor legalább valami fogalma lesz arról, mit is jelenthet ez az egész." Ez az, ami nem igaz. Hiába mondja, hogy "tetszikelhetik a honla...
2011. 06. 18, 20:15
Magyarító szótár
Fejes László (nyest.hu): @Evelinha: Az ü és a veláris i, ill. az ö és a veláris e nem csupán a hozzájuk nem szokott laikusnak tűnik hasonlónak, hanem eszközfonetikai mérésekkel igazolható, hogy hasonlóak. Nem véletlen, hogy a...
2011. 06. 18, 20:03
A portugál nem spanyol!
Fejes László (nyest.hu): @don B: A képzőkre általánosan jellemző, hogy többféle funkciójuk is van. A kicsinyítő képzőkre meg egyébként is jellemző, hogy pl. gyakran nem valódi kicsinységet jelölnek, csupán becézéstfejeznek ki...
2011. 06. 18, 19:56
Miért van a magyarban az s és az sz „fordítva”?
tenegri: @don B: Nekem is mindig furcsa volt ez a kicsinyítőképzőzés. Más nyelvekben is vannak névképzők, amiknek tkp. semmi különös jelentésük nincs, csak személyneveknél fordulnak elő sima közszavakhoz kapcs...
2011. 06. 18, 18:02
Miért van a magyarban az s és az sz „fordítva”?
don B: „a -d itt kicsinyítő képző, tehát eredeti jelentése 'szamárka, szamaracska'” Nem inkább az van (volt), hogy a -d nemcsak kicsinyítő, hanem egyfajta „tulajdonnévképző” is volt, tehát a 'szamárka' jelen...
2011. 06. 18, 17:51
Miért van a magyarban az s és az sz „fordítva”?
seta92: Deme László, a nyelvész, már több mint 20 éve eltávozott. Aki most elhunyt, az Deme László, anyanyelvünk harcos védelmezője és a nyelvművelők szellemi vezére volt. A két Demének semmi köze egymáshoz, ...
2011. 06. 18, 14:49
Elhunyt Deme László nyelvész
El Mexicano: @Roland2: Vagy éppen puu > fa. Igen, ezt nevezik nyílási törvénynek: u > o > a, i > e, ü > ö stb. Ez minden nyelvre jellemző, az újlatin nyelvek többségében pl. a rövid latin u-ból és i...
2011. 06. 18, 14:48
Miért van a magyarban az s és az sz „fordítva”?
El Mexicano: Hm... pedig szerintem a romantikus dalok spanyolul a legszebbek. :P
2011. 06. 18, 14:40
A szexről csak angolul lehet énekelni
El Mexicano: @Evelinha: Köszönöm szépen! A megjegyzésekkel természetesen egyetértek. Az az igazság, hogy az oldal nem szakembereknek szól, igyekszünk úgy fogalmazni, hogy bárki megértse, ami sokszor csak felületes...
2011. 06. 18, 14:37
A portugál nem spanyol!
Karuso: Kár, hogy az MTI szerint nem számít a fő művei közé a "Mondatszerkezeti sajátosságok gyakorisági vizsgálata". Pedig az egyik legfontosabb.
2011. 06. 18, 13:35
Elhunyt Deme László nyelvész
Roland2: @bloggerman77: @bibi: bár nem vagyok nyelvész,de szerintem nem elképzelhetetlen,hogy azokban a török eredetű szavakban,amikben ma ö-t vagy ő-t mondunk,eredetileg ü vagy e hang állhatott:pl a bölcs szó...
2011. 06. 18, 13:31
Miért van a magyarban az s és az sz „fordítva”?
<< első < előző
következő > utolsó >>
... 2333
| 2334
| 2335
| 2336
| 2337
| 2338
| 2339
| 2340
| 2341
| 2342
| 2343
...