Kövessen, kérem!
A nyelvész majd megmondja
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Írjon! Nekünk!
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Hozzászólások:
Találatok száma: 75195
Megjelenített tételek:
|
Cikk címe szerint
|
Kommentelő neve szerint
Evelinha: @Fejes László (nyest.hu): Azt, hogy a cikk szerzője azt írja: "A hangsúlytalan e-t ki sem ejtik, vagy igen rövid [ü]-szerű hangot mondanak helyette" A svá pedig nem ü-szerű, hanem ha valamihez hasonlí...
2011. 06. 19, 23:00
A portugál nem spanyol!
Roland2: Ablauthoz hasonló jelenség az obi-ugor és nganaszan nyelvekben is van:
hanti : ulçm (álom) - alçm (alvás) , mas- (szeret) - mustç (tetszik)
nganaszan : kotud'a (hal) - kotəd'a (meghal)
Valahol azt olv...
2011. 06. 19, 22:57
Volt-e a latinban magánhangzó-illeszkedés?
symple: A mindenit, hát hogy került oda? A meghívót még április elsején küldték, és szegény komolyan vette?
2011. 06. 19, 22:11
Schmitt nem tanul
El Mexicano: @Evelinha: Ez hasonló a spanyol esetében is. A spanyolországi spanyolok az északi nyelvjárásokat tartják a legarchaikusabbnak, amikor valójában éppúgy – vagy még jobban – eltávolodtak a középkori span...
2011. 06. 19, 16:04
A brazíliai portugál kiejtésről
Máthé Elek: @Fejes László (nyest.hu): Esküszöm, hogy "álamfő"-t akartam írni, de elszúrtam... Nem figyeltem oda rendesen, csak a régi berögződés alapján írtam.
2011. 06. 19, 15:41
Schmitt nem tanul
maxval: vicces... olyan szintű hülyeség, hogy ez már vicces
2011. 06. 19, 13:42
Schmitt nem tanul
kalman: @halápy: szétröhögöm magam, hogy a Demokrata és a Magyar Nemzet méltatása számíthatna itt valamiféle érvnek? Jó, hogy nem a Mein Kampffal akarod alátámasztani a szavak származás szerinti diszkrimináci...
2011. 06. 19, 13:19
Magyarító szótár
Evelinha: Néhány megjegyzés, hogy megint belekotnyeleskedjek. :) Eskü', csak a portugál nyelv szeretete vezérel.
Először a cikkhez, ami remek!!! Annyit tennék hozzá, hogy a "brazil mint nyelv vagy nyelvjárás" v...
2011. 06. 19, 12:16
A brazíliai portugál kiejtésről
Fejes László (nyest.hu): @Máthé Elek: Ezek szerint mégis tanul? Elszúrtuk volna?
2011. 06. 19, 12:01
Schmitt nem tanul
Fejes László (nyest.hu): @Evelinha: "Egyébként fonetikusok szokták mondani, hogy aki ö-zik, az tulajdonképpen svá-zik. :)" Bizony! Akkor most már csak azt nem értem, mit kifogásolt az első hozzászólása harmadik pontjában...
2011. 06. 19, 11:59
A portugál nem spanyol!
Evelinha: @Evelinha: A KEREKÍTETLEN után lemaradt az idézőjel. Ott ér véget az idézet. Rend a lelke mindennek.
2011. 06. 19, 11:20
A portugál nem spanyol!
Evelinha: @El Mexicano: Akkor hívjuk segítségül az IPA-t, azaz a nemzetközi fonetikai ábécét (a honlap ismeretterjesztő jellege miatt oldottam fel a rövidítést, és emiatt nem adok pontos bibliográfiai hivatkozá...
2011. 06. 19, 11:19
A portugál nem spanyol!
Máthé Elek: Valamiért innen www.keh.hu/pic/gallery/big_6543215.JPG lemaradt a képaláírás:
"Á, szóval így kell írni azt, hogy ''államfő!"
2011. 06. 19, 11:04
Schmitt nem tanul
dr. M.M.: Az "Erős várunk, a nyelv" Kosztolányitól származik! (Persze, lehet, hogy Illyés is idézte "szegény Kosztolányit", de ez a lényegen nem változtat!) Ejnye-bejnye, Palika, már megint nem figyeltél! Mínus...
2011. 06. 19, 10:56
Schmitt nem tanul
blist: Lehet, be akarják tiltani az SMS-t, az internetet, és ez a bemelegítés a hozzá szükséges hangulathoz?
2011. 06. 19, 10:51
Schmitt nem tanul
Kala Pattar: Ismerkedés a betőkkel:
www.keh.hu/pic/gallery/big_6543215.JPG
2011. 06. 19, 10:44
Schmitt nem tanul
Fejes László (nyest.hu): @halápy: 1. A kétszáz hiba a cikkben van felsorolva. (Ez valamelyik olvasó becslése, nem ellenőriztem.) Mivel ezek csak kiragadott példák, melyek illusztrációként szolgálnak, nyilván jóval többről bes...
2011. 06. 19, 09:04
Magyarító szótár
Fejes László (nyest.hu): @Roland2: Mindketttő dzs-szerű hang volt (különbözőnek tartják, de szerintem sok különbség nem lehetett, erre itt most nem térek ki), de az eredeti dzs-ből gy lett, és a dzs csak később jelent meg újr...
2011. 06. 19, 08:33
Miért van a magyarban az s és az sz „fordítva”?
tenegri: @bloggerman77: A g feletti vessző nem 100% (most nem találtam hirtelen facsimilét), de a g igen.
2011. 06. 18, 22:06
Miért van a magyarban az s és az sz „fordítva”?
halápy: Kedves Barátaim! Valamelyikőtök bedobta néhány nappal ezelőtt, h a Magyarító szótárban 200 hiba van. Kérlek egyetlen egy hibát írjatok má ide le. Mert mi lenne a hiba? Ha az optimista mellett az állna...
2011. 06. 18, 21:59
Magyarító szótár
tenegri: @bloggerman77: Ami a Huszita Bibliát illeti, a mai gy helyén g-t írtak felette vesszővel (a Bécsi-kódexben legalábbis mindenképp). Melyik forrásban találkoztál cs-vel?
2011. 06. 18, 21:52
Miért van a magyarban az s és az sz „fordítva”?
tenegri: @El Mexicano: A jelenlegi általánosnak mondható nézet szerint az ősmagyarban volt egy palatalizált dzs hang, ami az ómagyar korban gy-vé alakult. A mai dzs ettől független lenne, s oszmán hatásra jele...
2011. 06. 18, 21:25
Miért van a magyarban az s és az sz „fordítva”?
tenegri: @bloggerman77: A Tömörd nem nagyon mond semmit a -d kicsinyítőképző voltáról, mert a személynévi eredetű helynevek sorába illeszkedik. Ami az ö-t illeti, arról sem, mert nem a mai kiejtése az érdekes,...
2011. 06. 18, 21:20
Miért van a magyarban az s és az sz „fordítva”?
Roland2: @bloggerman77: Nem tenegri,hanem én voltam,aki anatóliai török példákat említettem,igaz,nem volt szerencsés,de más török nyelvekből nem tudtam példákat szedni.
Egyébként néhány uráli vagy finnugor ere...
2011. 06. 18, 21:09
Miért van a magyarban az s és az sz „fordítva”?
bloggerman77: @Roland2:
Képzelegnek... :)
Épp néztem a Huszita Bibliát, ott a mai gy hangot cs-nek írták. :)
2011. 06. 18, 20:55
Miért van a magyarban az s és az sz „fordítva”?
El Mexicano: @Roland2: Nem inkább a gy-re gondolsz? Szerintem az a későbbi fejlemény.
2011. 06. 18, 20:51
Miért van a magyarban az s és az sz „fordítva”?
bloggerman77: @tenegri:
A Pannonhalmi Alapítólevél az egyháznak adományozott javak közt említi Tömörd falut.
Ez most azért is érdekes, mert ebben is ott a -d kicsinyítőképző - másfelől meg ott az állítólag az ebben...
2011. 06. 18, 20:50
Miért van a magyarban az s és az sz „fordítva”?
Roland2: @Fejes László (nyest.hu): Az hogyan lehetséges,hogy a dzs hang megjelenését a középmagyar korra (16-17.sz) teszik,miközben a honfoglalók vagy az ősmagyar,ómagyar nyelvváltozatot beszélő magyarság önel...
2011. 06. 18, 20:40
Miért van a magyarban az s és az sz „fordítva”?
Fejes László (nyest.hu): @scqwilson: "Ha találnánk rá egy magyarítást (ld. kedvel stb.), akkor legalább valami fogalma lesz arról, mit is jelenthet ez az egész." Ez az, ami nem igaz. Hiába mondja, hogy "tetszikelhetik a honla...
2011. 06. 18, 20:15
Magyarító szótár
Fejes László (nyest.hu): @Evelinha: Az ü és a veláris i, ill. az ö és a veláris e nem csupán a hozzájuk nem szokott laikusnak tűnik hasonlónak, hanem eszközfonetikai mérésekkel igazolható, hogy hasonlóak. Nem véletlen, hogy a...
2011. 06. 18, 20:03
A portugál nem spanyol!
<< első < előző
következő > utolsó >>
... 2332
| 2333
| 2334
| 2335
| 2336
| 2337
| 2338
| 2339
| 2340
| 2341
| 2342
...