-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Az időjárásra való tekintettel ismételjük át néhány felirat helyesírását!
A szezonális helyesírási kérdések mindig is Mindennapi helyesírás című sorozatunk fókuszában álltak. Most, hogy az idő újból téliesre fordult, nem árt átismételnünk néhány feliratot – hogy elkerülhessük a balesetveszélyes helyzeteket...
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Nehéz állítmány nélkül mondatot alkotni, így nem csoda, hogy az alábbi figyelmeztetés értelmezése némi időbe telik. A valós helyzet nyilván az, hogy vigyázni kell a tetőről lezúduló hó, illetve az onnan esetlegesen leeső jégcsapok miatt. A felirat azonban a tetőről lezúduló hó mellett a szintén onnan lezúduló jégcsapveszélye figyelmeztet. És ez – gyanítjuk – nem április tréfa akart lenni!
Ennek a táblának is lehet szomorú aktualitása. Külön felhívjuk olvasóink figyelmét a feliratban alkalmazott franciás megoldásra, a felkiáltójel előtt alkalmazott szóközre.
Itt pedig egy zseniális tipográfiai megoldás, amely egyszerűen fittyet hány a helyesírási problémákra. A megfelelő rész aláhúzandó!
Továbbra is várjuk helyesírási megfigyeléseiket – lehetőleg fényképpel dokumentálva – a szerkesztőség e-mail címére!