-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Harmincezer, a világ legkülönbözőbb nyelvein íródott könyvből építették fel Bábel tornyát Buenos Airesben, amely idén a világ könyvfővárosa címet viseli.
Az argentin főváros egy forgalmas központi terén emelkedik a 25 méteres Bábel torony, melyet Marta Minujín irányítása alatt emeltek tíz nap alatt. Az argentin művész az építményhez zenét is komponált, amely a hétemeletes, fémállványzattal körülvett toronyból szól. A felmászó látogatók emellett a könyv szót hallják, melyet Minujín különböző nyelveken ismételget.
„Száz év múlva az emberek azt fogják mondani: állt valaha egy bábeli torony Argentínában ... de nem kellettek tolmácsok, mert a művészetnek nincs szüksége fordításra" – fogalmazott a művész, aki egykor Andy Warhollal is dolgozott együtt.
A köteteket olvasók, könyvtárak és több mint ötven nagykövetség adományozta. Mikor a kiállítás május végén véget ér, az irodalom szerelmesei egy-egy könyvet magukkal vihetnek a lebontott toronyból. A többi kötetből új gyűjteményt alapítanak, melyet Minujín Bábeli Könyvtárnak nevezett el Jorge Luis Borges, az ország egyik leghíresebb írója egyik történetének címe nyomán.
Az ENSZ Nevelésügyi, Tudományos és Kulturális Szervezete (UNESCO) döntése értelmében 2011-ben Buenos Aires viselheti a világ könyvfővárosa (World Book Capital) címet.