-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Korokról és trendekről mesélnek a bélyegeink. A történelem alakulásával lesz például Szent Istvánból I. István, így cseréli le Horthyt Sztálin.
Könyvet jelentetett meg a budapesti Bélyegmúzeum A magyar bélyeg története címmel. Az összefoglaló, hiánypótló munka a magyar bélyeghasználat 160 évét tekinti át – közölte a kötet egyik szerzője, Szabó Jenő muzeológus az MTI-Presszel. A könyv bemutatja a bélyeggyűjtés, a bélyeggyártás és a nyomdatechnika történetét, valamint betekintést nyújt abba, hogy miként változtak a művészeti stílusok.
A szerző elmondása szerint a Nikodém Gabriellával, a Bélyegmúzeum igazgatójával együtt jegyzett 244 oldalas, a Kossuth Kiadó által közreadott mű egyebek között számba veszi a bélyegek funkcióit, a levélküldésen kívül ugyanis külön erre a célra szánt bélyegekkel adták fel a korabeli időkben a táviratokat és a csomagokat is. Utóbbi küldemények forgalma 1945-ben, a második világháború végén jelentősen megnőtt, hiszen sokan ezekben adták fel budapesti hozzátartozóiknak az élelmet, így sok csomagbélyeg maradt fenn ebből az időből – mutatott rá Szabó Jenő.
A könyvben megjelenő hírlapbélyegek külön típust képeztek, amelyeket a házhoz szállított lapokat átkötő szalagokra, az úgynevezett címszalagokra ragasztottak. „Ezekből azért van kevés, mert kézbesítés után a címszalagokat a címzettek kidobták” – magyarázta Szabó Jenő.
Megemlítette azt is, hogy a bélyegeken keresztül az első és második világháború frontmozgásai napról napra nyomon követhetők, hiszen a katonák mindig az éppen általuk elért település postájáról küldték haza leveleiket. Mi több, múzeumukban találhatók különleges alakú, így háromszög és rombusz formájú bélyegek is, amelyeket az 1950-es évektől kezdtek gyártani.
Történelmi mozaikok
A muzeológus tapasztalata szerint a bélyegtervezők pályafutásán is le lehet mérni egy-egy korszak termését. Példaként hozta fel Légrádi Sándort, aki 1932-ben egy Szent Erzsébet-sorozattal kezdett, 1938-ban még Szent István, 1970-ben pedig már I. István felirattal alkotott bélyeget. Ugyanígy megfigyelhető a történelmi rendszer változása azon, hogy 1945 előtt Horthy Miklós kormányzóról, míg 1945 után Sztálinról, a szovjet kommunista párt főtitkáráról, valamint a sztálingrádi csatáról készített bélyegeket.
Szabó Jenő kitért arra, hogy a magyar futballválogatott londoni 6:3-as győzelméről úgynevezett felülnyomás készült, ami azt jelenti, hogy a már 1953 augusztusában elkészült Népstadion-sorozatot novemberben a Magyar Posta felülbélyegezte egy 6:3 felirattal, és úgy hozták forgalomba. Ezek ma jóval többet érnek, mint felülbélyegezetlen társaik, mert belőlük jóval kevesebb lelhető fel.
A szakértő ezzel összefüggésben kiemelte, hogy az 1954-es svájci futball világbajnokság alkalmából már elkészültek a magyar győzelmet ünneplő bélyegek. A döntőben a németektől elszenvedett vereség miatt azonban ezeket nem adták ki, sőt a hatalom úgy tett, mintha nem is akart volna kinyomtatni semmiféle bélyeget. Ennek ellenére néhány darab felbukkant Nyugat-Európában, ahol különleges kuriozitása lett már csak azért is, mert fogazattal utólag, Magyarországon kívül látták el az ominózus kiadványokat.
A kötetben arról a jelenségről is írnak, hogy 1948 és 1956 között nem lehetett nyugati témájú bélyegeket megjelentetni, ugyanakkor a kádári konszolidáció jeleként az 1958-as brüsszeli világkiállításról már készítettek bélyegeket.
A különlegességek között Szabó Jenő megemlítette, hogy az államforma-változások ugyancsak tetten érhetők a bélyegeken, volt, hogy többször is felülnyomták azokat. Az is megesett, hogy a Magyar Tanácsköztársaság feliratot – amely már eleve eltakarta a Magyar Népköztársaság jelzést – 1920-ban fekete búzakalásszal nyomtak felül.
A kötet alapanyagát a Bélyegmúzeum több mint ötezerféle darabja képezte, közöttük találhatók olyan különlegességek is, amelyeken rosszul tüntették fel a névértéket, és olyanok is, amelyeket nem nyomtak felül, mert az illető postán nem tudták, hogy azt el kell végezni.