-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A Titkok titka, azaz a magyar nyelv múltja, jelene és jövője címmel állandó kiállítás nyílt a Magyar Nyelv Múzeumában, Széphalomban.
A Borsod-Abaúj-Zemplén megyei Sátoraljaújhelyhez tartozó Széphalomban található különleges intézménynek a szerdán nyíló tárlat a legfontosabb tartalmi egysége. A kiállítás helye a széphalmi épület emeleti terme és annak előtere.
A tárlat alapcélja az, hogy a XXI. század igényeinek megfelelően, a kor technikai lehetőségeit felhasználva gyerekeket és felnőtteket egyaránt megmozgató, ismeretterjesztő, tudományos és kreatív, ösztönző módon, játékos formában mutassa be a nemzeti kultúra alapjának, anyanyelvünknek a titkait, szépségeit és történetét – ismertette Ódor Ferenc, a megyei közgyűlés fideszes elnöke az MTI-nek.
Az állandó kiállítás méltó párja a közelében álló Kazinczy Emlékcsarnoknak, és az a tény, hogy tárlatnak otthont adó épület egy nemzeti zarándokhely (az Emlékcsarnok és a Kazinczy-sír) mellett várja a látogatókat, még hangsúlyosabbá teszi a bemutató kultúraközvetítő, hagyományápoló, nemzeti öntudatot erősítő jellegét – érvelt.
Az előtér az Európa tér nevet viseli, itt kapnak helyet a magyar nyelv a világban, a magyar nyelv kapcsolata (hasonlóságok és különbségek) a világ nyelveivel és a magyar nyelv rokonítási kísérletei részegységek. Bruegel Bábel tornya című festményének nagyított másolata és az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozata (1948) bemutatása a világ nyelveinek sokszínűségre, ugyanakkor a nyelvek egyenlőségére is felhívja a figyelmet.
A látogató információkat kap a magyar nyelv rokonairól, illetve a magyar nyelv tulajdonságairól. Az olvasnivalót gazdag hang- és mozgóképanyag egészíti ki, amely nyelvi és kulturális rokonaink életébe, népművészetébe ad betekintést.
A látogatót Török Elemér Köszönet mindenért néked című költeménye „kíséri át” a kiállítás második egységébe, a Hungária tér elnevezésű nagyterembe, amely három fő egységből áll. A magyar nyelv múltja szakasz bemutatja a nyelv történelmét, fejlődését; a magyar nyelvemlékeket, külön tárgyalja a rovásírást, és szól a nyelv és az irodalom nagyjairól, az első magyar könyvekről, művekről. Az első „toronyban” egy középkori (a Halotti beszéd idejéből származó) temetési jelenetet láthatnak a látogatók, miközben felvételről meghallgathatják az egykor a sír fölött elmondott beszédet; egy fal menti fülkében pedig egy kódexmásoló figuráját tekinthetik meg. A tájékozódást ismertető összefoglaló szövegek és fogalommagyarázatok, valamint az adott kort és kulturális környezetet idéző tárgyak segítik.
Mindegyik „állomáshoz” tartozik hanganyag, így meghallgatható az első eredetiben fennmaradt oklevelünk, a Tihanyi alapítólevél (1055) szövege is, az iratban említett helynevek egy térképen (Csete Ildikó textilművész alkotása) azonosíthatók.
Az anyanyelvünk életereje kiállításrész bemutatja a nyelv mint fő kultúrahordozó erejét; a magyar nyelv jelképes szövegeit hangban és képben (például Boldogasszony anyánk, Himnusz, Szózat), valamint kitér a retorika és a jelbeszéd témakörére.
A magyar nyelv táji és társadalmi rétegek szerinti tagozódása egység pedig előtárja a tájnyelvek sajátosságait, a nyelvjárást stilisztikai céllal felhasználó szépirodalmat, valamint a névkultuszt és annak tárgyi vonatkozásait. A nyelvjárási toronyban a kilenc nagy magyar tájegység egy-egy jellegzetes szövegét hallgathatják meg a látogatók, a betekintést feliratok és az adott tájegységet bemutató kisfilmek segítik. A kiállítás szemléletesen mutatja be az informatika korának nyelvét, az úgynevezett másodlagos szóbeliséget és írásbeliséget is, az új beszélt nyelviséget: régi és újabb technikai eszközök – rádiók, írógépek, mobiltelefonok, számítógépek – tudatosítják a nyelvhasználatot befolyásoló tárgyi tényezőket.
A kiállítás a Schola ludussal zárul: a régi olvasókönyvek színes sorának megtekintése és a nyelvi humor szemelvényeinek elolvasása után a látogatók nyelvi játékok – mozgásos és számítógépes játékok – kipróbálásával búcsúzhatnak a tárlattól, miközben a falakon képverseket és jeles magyaroknak az anyanyelvről mondott és írt vallomásait olvashatják.