-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Távozásra szólítottak fel a dzsaipúri irodalmi fesztiválon négy írót, akik a rendezvényen Salman Rushdie indiai származású brit szerző Indiában betiltott művéből olvastak fel részleteket.
Hari Kunzru, Amitava Kumar, Dzsít Thajíl és Rucsír Dzsosi a konzervatív muszlimok körében rendkívül népszerűtlen Sátáni versek című, istenkáromlónak tartott regényből idézett a fesztivál nyitónapján, amit a hatóságok provokációnak fogtak fel. A felolvasással az indiai írók a szólásszabadság veszélybe kerülése és az erősödő cenzúra ellen kívántak tiltakozni, illetve arra a fejleményre reagáltak, hogy a brit író kénytelen volt lemondani dzsaipúri útját a muszlimok részéről őt ért fenyegetések miatt.
A fesztiválszervezők ügyvédei az őrizetbe vétel elkerülése érdekében a helyszín azonnali elhagyását javasolták a négy írónak, akik ezt meg is tették. Egyikőjük, Kunzru saját honlapján később úgy értékelte a történteket: tisztában voltak vele, hogy provokatív az, amit csinálnak, de azt nem gondolják, hogy törvénytelenül jártak volna el.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Salman Rushdie még múlt pénteken közölte: nem vesz részt az irodalmi eseményen, mivel a radzsasztáni hatóságok arra figyelmeztették, hogy orvlövészek vadászhatnak rá, ha Dzsaipúrba megy. A rendőrség ezenkívül muszlim csoportok tiltakozását vetítette előre arra az esetre, ha Rushdie megérkezne, s az állam vezetésében kétely merült fel azt illetően, hogy képes lesz-e szavatolni a brit író biztonságát.
Az indiai sajtó eközben arról cikkezett, hogy a Rushdie életét fenyegető támadást a helyi rendőrség találta ki, így akarván távol tartani az írót a fesztiváltól – írta a The New York Times című amerikai napilap.
Rushdie a média felvetéseire reagálva egy twitteres bejegyzésében azt írta: megvizsgálta az ügyet, és úgy gondolja, tényleg hazudtak neki. „Mélységesen sértve érzem magam, és nagyon dühös vagyok” – jegyezte meg.
Ruhollah Khomeini iráni legfelsőbb vezető a nyolcvanas évek végén Rushdie meggyilkolására szólított fel a Sátáni versek miatt.