-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Egy új tádzsik nyelvtörvény tovább korlátozza az orosz nyelv használatát az országban. A lépés ugyan nem forradalmi, de a folyamat egyértelmű.
Az új tádzsikisztáni törvény szerint minden – állami intézmények közötti –kommunikációban a tádzsik nyelvet kell ezentúl használni – tájékoztat a Guarduan. Tádzsikisztán a többi közép-ázsiai országokhoz hasonlóan több mint 60 évig volt a Szovjetunió része. Az orosz nyelv hivatalos volt ebben az időszakban, és az ország ekkor vette át a cirill betűs írásmódot is.
A függetlenség kikiáltása óta azonban az államvezetés fokozatosan próbálja az orosz nyelvet visszaszorítani. Ez nem könnyű feladat, mivel a szovjet időszakban ez vált az elit nyelvévé. Nem véletlen, hogy a politikában és a gazdaságban a mai napig nagy szerepe van az orosznak.
Pedig az orosz nemzeti kisebbség aránya Tádzsikisztánban mindössze 1%-ra tehető a környező volt szovjet közép-ázsiai országok 5-18%-os arányához képest. S míg a környező országok nyelvei török eredetűek, a tádzsik perzsa nyelv: az orosz és üzbég jövevényszavak ellenére a perzsa iráni és afgán változatait beszélők is megértik.
Az 1992 óta államelnök Emomali Rahmonov egész pályafutása alatt fontosnak tartotta, hogy visszaszorítsa hazájában az orosz nyelvet. 2007-ben azzal mutatott példát, hogy elhagyta nevéből az oroszos –ov végződést. A most már Rahmon névre hallgató elnök júliusi beszédében azt is leszögezte: „Egy nép sorsa a nyelve sorsán múlik.”
Moszkva természetesen nem örül Rahmon elnök retorikájának és az új törvénynek. Oroszország hatása a térségben még mindig jelentős; becslések szerint Tádzsikisztán GDP-jének a felét Oroszországban dolgozó tádzsikok küldik haza.
Pár éve már a cirill betűk elhagyását is fontolgatják, de ez jelenleg még nincs napirenden.