-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Úgy tűnik, elkezdődött a nyelvtörvény behajtása Szlovákiában: hangosbeszélők miatt kapott figyelmeztetést egy falu polgármestere.
Írásban figyelmeztette a kulturális minisztérium Kopasz Józsefet, Nagytárkány polgármesterét a szlovák nyelvtörvény előírásainak betartására – írja az Új Szó című pozsonyi magyar napilap csütörtökön.
A Tisza-parti település polgármestere elmondta: nemrégiben levelet kapott a kulturális minisztériumból, és ebben figyelmeztették, hogy Szlovákiában 1996. január 1-je óta a községi hangosbeszélőn államnyelven köteles tájékoztatni a lakosokat. Ezenkívül felszólították: megadott határidőn belül írásban tájékoztassa a hatóságokat arról, hogy az államnyelvről szóló törvény előírásait Nagytárkányban eddig miképp tartották be. Az irat arra nem tért ki, hogy a kulturális minisztérium illetékese a levelet milyen apropóból írta, és nem derült ki, hogy hasonló tartalmú figyelmeztetést más szlovákiai településekre is eljuttatott-e.
A polgármester tájékoztatása szerint a hivatalos és közérdekű ügyekről a község szlovák lakóit eddig is anyanyelvükön – írásban – értesítették, ám azt elismerte, hogy a falu hangosbeszélőjén a lakosokat eddig csak magyar nyelven tájékoztatták.
Nagytárkánynak jelenleg majd 1500 lakosa van. A polgármester ismeretei szerint öt helybéli nem beszél magyarul, de szerinte ez eddig nem okozott gondot a különböző nemzetiségű falubeliek között.
Kopasz József tíz éve tölti be hivatalát, az eddig eltelt időben senki sem emelt kifogást a hirdetés módja és nyelve miatt. Az újság szerint a községben a jelenlegi polgármester megválasztása előtt sem hirdettek szlovákul, erre lakossági igény nem mutatkozott. A település területén található kolónián élnek ugyan szlovákok, de nem valószínű, hogy ők panaszt tettek volna, ugyanis a falunak ezen részén évek óta üzemképtelen a hangosbeszélő.
Kopasz József a minisztériumnak küldött levelében a jelenlegi helyzetről tájékoztatta az illetékeseket, ugyanakkor megkérte őket, segítsenek Nagytárkánynak a hangosbeszélő rendszer korszerűsítésében.