-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Sikeres a kétnyelvű kaputábla-program Sepsiszent¬györgyön, ahol augusztus elején kezdték osztani a harapós kutyára, parkolási tilalomra magyar és román nyelven figyelmeztető műanyag táblákat.
A kezdeményezők azt fontolgatják, hogy újabb tételt rendelnek, mert egyre többen kérnek kétnyelvű táblát a székelyföldi városban. A környező településekről, sőt, Marosvásárhelyről és Szatmár megyéből is érdeklődtek, hogyan kaphatnának táblákat.
Mivel az összesen 2 ezer lejbe (134 ezer forint) kerülő, 1200 darab kétnyelvű táblát Sepsiszentgyörgy önkormányzata fizette ki a város költségvetéséből, más települések lakóinak nem tudnak adni belőle – írja a Háromszék című sepsiszentgyörgyi napilap internetes oldalán.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A hétköznapok kétnyelvűségét ösztönző helyi mozgalom augusztus elején indult. Az Erdélyi Magyar Ifjak (EMI) önkéntesei járták az utcákat, és kopogtak be a házakhoz, ingyen osztva a táblákat.
Az EMI azt tervezi, hogy következő lépésként a közintézményeket, cégeket, üzleteket keresik fel a kétnyelvűség népszerűsítése érdekében.
A lap emlékezet rá, hogy a kétnyelvűséggel a www.nyelvijogok.ro honlap is foglalkozik. A „feliratminták” aloldalon többféle kétnyelvű táblát kínálnak a mindennapi helyzetekre, a nyitvatartási időtől kezdve a köszöntő feliratokig.