-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Philip Roth amerikai írónak ítélték idén a 60 ezer fonttal (több mint 18 millió forint) járó, kétévenként kiosztott Nemzetközi Man Booker Díjat – jelentették be szerdán Sydneyben.
A 78 esztendős regényíró, akit olyan könyveiről ismerhet a közönség, mint A Portnoy-kór vagy – az 1990-es évek végén megjelent „amerikai trilógiájának” első kötete – a Pulitzer-díjas Amerikai pasztorál, a negyedik díjazottja a legrangosabb brit irodalmi elismerés nemzetközi „változatának”, a Man Booker International Prize nevet viselő életműdíjnak – olvasható a Booker-díj honlapján (www.themanbookerprize.com).
„Philip Roth könyvei több mint ötven éve stimulálják, provokálják és szórakoztatják hatalmas, és folyamatosan növekvő olvasótáborát. Képzelete nemcsak a zsidó identitásról alkotott képünket formálta át, de újjáélesztette a regényt, és nem csupán az amerikai regényt” – fogalmazott a díjazottat méltatva Rick Gekoski, a díjat odaítélő zsűri elnöke.
Mint kiemelte, Philip Roth karrierje figyelemre méltó abból a szempontból is, hogy bár magasról indult, egyre csak jobb lesz. „Ötvenes és hatvanas éveiben, amikor a legtöbb regényíró már a hanyatlás útjára lép, Philip Roth olyan regénysorozattal jelentkezett, amelynek darabjait a legmagasabb, maradandó minőség jellemzi. Legutóbbi kötete, a Nemesis (2010) ugyanolyan friss, emlékezetes és érzésekkel teli, mint bármi, amit írt. Teljesítménye bámulatba ejtő” – hangsúlyozta a zsűrielnök.
„Hatalmas megtiszteltetés, nagyon örülök az elismerésnek” – reagált a hírre Philip Roth, aki megjegyezte: íróként különös örömöt jelent számára, hogy világszerte olvassák könyveit a fordítás nehézségei ellenére. „Remélem, hogy ezután a díj után olyanok is felfigyelnek majd a regényeimre, akik eddig nem ismerték a munkámat” – tette hozzá az amerikai író.
A Nemzetközi Man Booker-díjért Philip Roth 12 másik szerzővel, köztük a brit John le Carréval versengett, aki a jelöltek nyilvánosságra hozatalakor neve levételét kérte a listáról. Rick Gekoski, a zsűri elnöke azonban akkor tisztelettel visszautasította ezt a kérést.
A Nemzetközi Man Booker-díjat olyan élő alkotó kaphatja meg, aki vagy angol nyelven ír, vagy munkái általában hozzáférhetőek angolul. Az évente kiosztott Man Booker-díjjal szemben a nemzetközi díjat nem egy-egy mű alapján ítélik oda, hanem az író teljes munkássága nyomán. Az elismerést első ízben az albán Ismail Kadare kapta meg 2005-ben, két évvel később a nigériai Chinua Achebe, 2009-ben pedig Alice Munro kanadai író vehette át.
Philip Rothnak június 28-án Londonban adják át a díjat.