-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A franciák célja, hogy a jövőben „finom, de szilárd” nyomásgyakorlással erősítsék meg a francia nyelv helyzetét az EU-ban.
Franciaország egyfajta missziónak tekinti, hogy az EU-ban visszaszerezze a francia nyelv régi fényét – vagy legalábbis annak egy töredékét. Ezt tanúsítja a volt francia miniszterelnök, Jean-Pierre Raffarin múlt heti brüsszeli látogatása – számol be az EurActiv.
A francia nyelv az, ami összeköti Afrikát Európával, épp ezért stratégiai szerepet tölt be – hangsúlyozta a francia politikus, aki önmagát „politikai nehézsúlyúnak” és a „frankofónia első küldöttjének” minősítette, és közölte, hogy Párizs mindent megtesz azért, hogy a francia az angollal és a némettel együtt továbbra is az EU fő munkanyelve maradjon. A nyelvi nagykövet nem volt rest üzenetét minden fontos fórumon hangoztatni: tárgyalt mind az Európai Parlament és az Európai Bizottság, mind az Európai Tanács elnökével.
Raffarin szerint az aggodalom, hogy az EU 2004-es bővítésével a francia nyelv oldalvonalra kerül az EU intézményeiben, most beigazolódott: a nyelv egyre inkább háttérbe szorul. Mindazonáltal a politikus derűlátó: reméli, hogy a diplomaták számára szóló nyelvkurzus meghozza gyümölcsét. Ezen kívül emlékeztetett a tényre, hogy a kezdet kezdetén a most búcsúzó biztosok közül 12 nem beszélt franciául – most viszont mindannyian bírják „Moliere nyelvét”.