-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Oroszországban mától a rendőrséget nem milicijának, hanem policijának hívják. Mi áll a változás hátterében?
2011. március elsejétől az Oroszországi Föderációban a rendőrséget nem milicijának, hanem policijának hívják. A változtatást tavaly augusztusban javasolta Dmitrij Medvegyev orosz elnök. „Nekünk szakemberekre van szükségünk, olyan munkatársakra, akik hatásosan, tisztességgel és következetesen végzik munkájukat. Ezért úgy gondolom, itt az idő a rendvédelmi erőknek vissza adni a nevüket: policija.” Ezután több mint egy hónapig folyt a szakmai vita a változás szükségességéről, a javaslat decemberben került a duma elé, és a rendőrségről szóló törvényt fél évvel és egy nappal a javaslat felvetése után, február hetedikén fogadták el. Február 28-án éjfelkor megszűnt a rendőrség (milicija), és március elsején megszületett a rendőrség (policija).
A milicija eredetileg latin szó: militia, és 'hadsereg'-et jelent. A πολιτεία [politeia] görög szó, a πόλις 'város' szóból származik, eredeti jelentése 'polgárság, városi kormányzat'. A latin politia 'állam' alakon keresztül vált nemzetközi, 'rendőrség'-et jelentő szóvá.
A milicija eredetileg polgárőrséget jelentett, de 1917-ben, még az októberi forradalom előtt, az ideiglenes kormány idején a cári rendőrséget (policija) a „népi” milicija váltotta fel. Az elnevezés megmaradt a szovjet időkben, és azután is. A szovjet befolyási övezetben Lengyelországban és Bulgáriában is miliciának hívták a rendőrséget, de 1989-ben átnevezték őket. Egy évvel később átnevezték a(z akkor még a Szovjetunióhoz tartozó!) balti államok és Románia rendőrségeit, 1992-ben pedig Kazahsztán, Örményország, Azerbajdzsán, Türkmenisztán, Grúzia és Moldávia rendőrségét is. Továbbra is miliciának hívják a rendőrséget Ukrajnában, Fehéroroszországban, Üzbegisztánban, Kirgíziában stb., de néhány posztjugoszláv államban, így Szerbiában és Szlovéniában is.
Kíváncsian várjuk, működik-e a szómágia, jobb lesz-e a policija a milicijánál.
Források