-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A manga szó Európa-szerte csak néhány éve vonult be a szótárakba, de a japán képregény-műfaj hosszú múltra tekinthet vissza: Kiotóban már nemzetközi múzeum mutatja be történetét.
Arra vonatkozólag, hogy mikor született meg a manga, a műfaj történészei heves vitát folytatnak egymással. Annyi biztosnak tűnik, hogy ez a képi elbeszélésmód, amely oly nagyon eltér az európai gyakorlattól, igazából csak a II. világháború után lett nagykorú, nevezetesen Tezuka Osamunak, „a manga atyjának” munkássága nyomán.
A kiotói múzeum az 1945 és 2010 közötti korszakra összpontosít, a több mint hat évtized főműveit mutatja be a japán mangarajongóknak. Ueda Suzo, a múzeum főtitkára szerint a létesítmény kutatási központ is egyben, a nagyközönség pedig megismerkedhet a munka eredményeivel. A szakemberek nem csupán a japán műfajjal foglalkoznak, tanulmányozzák az európai képregényeket és amerikai comics társaikat is.
A manga műfaj különlegessége, hogy folyamatosan reagál a japánokat foglalkoztató társadalmi kérdésekre, történelmi eseményekre, a gazdasági fejleményekre, a családi élet változásaira, mindarra, amit ezekben az évtizedekben átéltek a szigetország lakói.
Az igen változatos anyag feldolgozásában szem előtt tartották a látogatók korosztály és nemek szerinti felosztását, a műfaj meghatározó képeslapjait és könyveit.
Tezuka 1947-ben megjelent Sintakaradzsima (Az új kincses sziget) című műve harangozta be az addig ismeretlen kifejező erőt képviselő műfajt. A következő évtizedben, az amerikai megszállók távozása után újra megjelentek a nindzsák és a többi harcosok, és hamarosan feltűntek a jótevő robotok is, mint például Tecuvan Atomu (Vasöklű Atom - angol nevén Astro Boy) - a termékeny Tezuka megannyi népszerű figurája.
A műfaj fejlődésének új határkövét jelentette két tizenéveseknek szóló hetilap, a Sukan Sonen Vasárnap és a Sukan Sonen Magazin megjelenése 1959. március 17-én.
Az 1960-as években a manga felnőtté vált, társadalmi és politikai kérdésekkel is foglalkozni kezdett, olyan sorozatok révén, mint a Kamui Den (A Kamui legenda), amelynek szerzője a balos Sirato Szanpei, vagy mint a Csiba Tecuja és Takamori Aszao (alias Kadzsibara Ikki) által jegyzett Asita no Joe (A holnap Joe-ja). Ez a két saga fűtötte az 1960-1970-as évek fordulóján a tiltakozó diákmozgalmakat. Később a nőmozgalmak is jelentkeztek, mert a mangát jó eszköznek tekintették követeléseik népszerűsítésére egy látszólag ártalmatlan formában. Ilyen volt Ikeda Rijoko műve, a Beruszaio no bara, amely külföldön Versailles rózsája néven vált ismertté.
A 80-as évek pénzügyi viharai közepette a manga is elszabadult, szélsőséges, visszataszító témák feldolgozására is vállalkozva - ám ebben az időben tűntek fel az olyan egyedi stílusok is, mint amelyet Otomo Kazuhiro képvisel.
Az utóbbi három évtizedben emellett a manga félelmes multimédiás kereskedelmi gépezetté vált, amely elválaszthatatlan a rajzfilmtől, a mozitól, a videojátéktól és a származékos termékektől, az egész robbanékony koktéltól, amelyet tökéletes hozzáértéssel manipulálnak az olyan tizenévesekkel foglalkozó magazinok, mint a Sueisa és a Sukan Sonen Jump a maguk univerzális hőseikkel, élükön Narutóval.