-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A bővített valóság (augmented reality, AR) megjelent a könyvkiadásban is. A történetmesélést nem változtatja meg gyökereiben, az olvasás forradalmáról csak szenzációhajhászok beszélnek, viszont színesebbé teszi azt, és marketingfogásnak se rossz.
Rácáfolva az apokaliptikus próféciákra, McLuhan galaxisa nem vetett véget a Gutenberg galaxisnak, a kettő inkább kiegészíti, semmint háttérbe szorítja egymást. Az újabb kihívás a McLuhan utáni, internetes világ – egyrészt többféleképpen olvashatunk (e-olvasók), másrészt az infokommunikációs technológiák a tartalmat is megváltoztathatják.
A hypertext, multimédia és videókommunikáció korában többen vélik úgy, hogy a könyvek jelenlegi formája nem követi a változásokat, a lineárisan olvasott offline szövegek nem érik el azt a felhasználói élményszintet, mint a gondolkodásunkat egyre jobban befolyásoló, kereszthivatkozásokban és mozgóképekben gazdag online tartalmak.
Azaz, ha a könyvkiadás tartani akarja a lépést, komoly változásokra szorul – szól a sokak által kritikátlanul hangoztatott mantra. Árnyaltabban fogalmazva: az információs kor embere többre, komplexebb szórakozásra vágyik. Hogy mennyiben van igazuk, mennyiben nincs, mélyebb elemzés(ek) tárgya, az viszont tény, hogy a kiadók is egyre gyakrabban kísérleteznek könyv és más médiumok összetársításával, az olvasás linearitását megtörő újításokkal.
Mesebirodalmak
Itt jön képbe a bővített valóság.
AR-könyvek plusztartalmához általában semmi más nem kell, csak számítógép és webkamera. Idén már kerültek ilyen könyvek a boltok polcaira; főként angol nyelvterületen, elsősorban gyerekeknek, néhány 3D-s oldallal.
A Carlton Books Fairyland Magic-je és a kiadó más munkái ugyanarra a sémára épülnek: a bővített valóság inkább csali, tetszetős technológiai újdonság, az olvasás változatlanul lineáris, az audiovizuális tartalom minősége távolról sem tökéletes, úgyhogy az élmény nem sokkal több, mintha egyáltalán nem lenne AR.
A Salariya kiadó Tyrone the Clean’o’saurusa alapvetően más: az alkotók eleve abból indultak ki, hogy a bővített valóság elsősorban nem illusztráció, hanem a hagyományos médium kiegészítője, hogy könyv és AR szintézise új minőséget eredményez. A szereplők szórakoztatóbbak, a történet átélhetőbb. A hét-kilenc év közötti gyerekeknek tetszik, a kritikus hangok a kevés (oldalanként csak egy) animációt és a technikai malőröket kifogásolják.
A kiadók főként a gyerekközönséget célozzák meg, de azért akadnak kivételek. Camille Scherrer, svájci művész 2008-ban írta-fejlesztette Souvenirs du monde des montagnes (Emlékek a hegyek világából) című opusát: a könyvet és a szoftvert. A múlt század első feléből való családi fényképarchívum számítógépes animációval egészül ki.
Scherrer és más szerzők, szakértők érdekes következtetésre jutottak: a bővítettvalóság-megoldások technikailag nem elég kiforrottak, ami nem meglepő, viszont az annál inkább, hogy a felhasználók nincsenek felkészülve az interaktivitásra, furán élik meg az animációt.
Vonalkód-könyvek
A hang kisebb-nagyobb mértékben, de szinte valamennyi AR-könyv kiegészítő eleme.
A Londonban élő japán művész, Yuri Suzuki több munkájában mutatta be, hogy az audió elemek önmagukban is komoly pluszt adhatnak egy könyvhöz. A Barcode Book esetében például szkenner olvassa be a képekbe integrált vonalkódot, majd elindul a kapcsolódó hanganyag. Suzuki egyéb megoldásokkal, például a régi kazetta-technológiával kísérletezik (REC&PLAY).
Mások szerint a hang kevésbé hatékony, de sokan a képernyőt és a webkamerát is korlátozó tényezőnek tartják. Abban viszont egyetértenek, hogy az AR-megoldások – még ha gyakran ki is zökkentenek a folyamatosságból – figyelemfelkeltők, ráadásul bizonyos könyvek jobban eladhatók velük.
A könyvkiadást, az olvasást azonban még egyáltalán nem forradalmasították, és a történetmesélést sem írták át.