-
Sándorné Szatmári: @nasspolya: (Hátha ennyi idő után még elolvasod..) -29-ben ezt írtad: ".... mi a pontos kü...2024. 11. 23, 12:47 A nyitás tárgya
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kétségtelen, hogy majd ha tudunk valamit a jelenleg ismertnél korábbi ...2024. 11. 22, 14:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 14 "..az állítólagos "ősnyelvről" azért könnyű bármit (és annak az ellenkezőjét...2024. 11. 22, 14:17 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtudományi Intézetének Többnyelvűségi Kutatóközpontja „A nyelvi tájkép elmélete és gyakorlata: Kárpát-medencei kisebbségi körkép” címmel 2013. május 23-án műhelykonferenciát rendez. Egymásra találhatnak a téma kutatói.
A nyelvi tájkép (angolul: Linguistic Landscape) kutatásának körülbelül tízéves hagyománya van. Számos elemzés született – elsősorban kétnyelvű környezetben – egyes nyelvek és nyelvváltozatok és az ezekkel összekapcsolódó kulturális értékek vizuális megjelenéséről. A vizuális nyelvhasználat vizsgálata segít felfedni, hogy milyen viszonyban állnak a megjelenő és a láthatatlanul maradó nyelvek használói egymással, illetve milyen ideológiák hozhatók összefüggésbe a megtapasztalt gyakorlattal.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Miért lehetséges például az, hogy egy székelyföldi településen, ahol a lakosok 99%-a magyarul beszél, román egynyelvű útjelző táblák igazítják útba az arra járókat? Mit árul el a feliratok sorrendje a kulturális preferenciákról? Mit tükröznek a szlovákiai kétnyelvű feliratok körüli csatározások? Vannak-e szemmel látható nyomai a magyarországi kisebbségek nyelvének a köztereken? Mit árul el az iskolák nyelvi tájképe az adott intézmény által fontosnak tartott értékekről? Ilyen és ehhez hasonló kérdések foglalkoztatják azokat a Kárpát-medencei kutatókat, akiknek most lesz először alkalmuk nagyobb lélegzetvételű szakmai rendezvényen kicserélni a tapasztalataikat.
Mivel a nyelvi tájkép kutatása eddig elsősorban angol nyelvű kiadványokban és rendezvényeken jelent eddig meg, nem kis kihívás a terület magyar nyelvű szókincsének kialakítása. A konferencia egyik célja ennek megfelelően az, hogy a magyar terminológiáról szóló diskurzust is megnyissa.
Az előadások összefoglalói és a szekciók programja már elérhető a konferencia honlapján. A téma sajátosságainak megfelelően az absztraktokhoz képet is mellékeltek a szerzők, hogy szemléltetni tudják a kutatásuk középpontjában álló kérdéseket.
A konferencia látogatása ingyenes, de előzetes regisztrációhoz kötött.
Ajánló
Blommaert, Jan 2012. Chronicles of complexity: Ethnography, superdiversity and linguistic landscapes. Tilburg Papers in Culture Studies 29. Tilburg University.
Laihonen, Petteri 2012. Nyelvi tájkép egy csallóközi és egy mátyusföldi faluban. Fórum Társadalomtudományi Szemle 14/3: 27–49.
Landry, Rodrigue & Richard Bourhis 1997. Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality. Journal of Language and Social Psychology 16: 23–49.
Scollon, Ron & Suzie Wong Scollon 2003. Discourses in place: Language in the material world. London: Routledge.
Shohamy, Elana & Durk Gorter (eds.) 2009. Linguistic Landscape: Expanding the Scenery. London: Routledge.
Szabó Tamás Péter sorozata magyarországi iskolák nyelvi tájképéről a Nyesten: 1. rész, 2. rész, 3. rész, 4. rész