-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Csíkszeredai közintézmények előtt tartott szerdán pár perces tiltakozást Veress Dávid, az Édes Anyanyelvünkért Szövetség elnöke, aki kétnyelvű feliratok kihelyezését kéri az intézmények homlokzataira.
Veress Dávid előre bejelentette tiltakozó akcióját, és valamennyi célba vett intézmény vezetőjének át szerette volna adni a Nyelvi jogok című kétnyelvű kiadványt, amely a romániai törvények által biztosított anyanyelv-használati jogokat foglalja össze.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Az Édes Anyanyelvünkért Szövetség elnöke hangsúlyozta, a 85 százalékban magyarok lakta Csíkszereda központjában még mindig több olyan intézmény van, amelynek a neve csak román nyelven van kiírva. Ilyen a Megyei Rendőrség, a Városi Rendőrség, az Állami Levéltár, a Törvényszék, a Megyei Katonai Központ, valamint a Háborút Viselt Katonák Szövetsége.
A tiltakozó az MTI-nek elmondta, végül csak három intézményben tudta átadni a brosúrát, mert meglepetésére a megyei rendőrparancsnok az irodájába hívta és a beszélgetés ideje alatt letelt a fél óra, amelyre a tiltakozását bejelentette.
Veress Dávid elmondta, a Radu Moldovan megyei rendőrparancsnok arról biztosította, hogy szívesen kitenné a kétnyelvű feliratot, ha a törvényben felsorolt intézmények között a speciális intézmények is szerepelnének, vagy ha a felettesei utasítanák erre.
„Moldovan úr azt is megjegyezte a politiát (a rendőrség román neve) azért nem lehetne rendőrségként kiírni, mert az a magyarországi hasonló intézmény megnevezése és Magyarország panaszt tehetne emiatt. Tipikus rendőrlogika” – minősítette az akadékoskodást Veress Dávid. Hozzátette, akciójával csak a figyelmet szerette volna ráirányítani a nyelvi jogok helyzetére, mert nem tartja helyénvalónak, ha a gyarmatosító szellem uralkodik a Székelyföldön is. „Annyi jog lesz a miénk, amennyit ki tudunk kényszeríteni magunknak” – idézte Márton Áront, Erdély legendás római katolikus püspökét Veress Dávid, aki immár a sokadik hasonló akcióját szervezi.