-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A Fülöp-szigeteken rendkívül népszerű a jejemon, a szöveges üzenetek angol nyelven alapuló új helyi nyelve, mely ellen már az ottani kormány is háborút hirdetett.
Miért írjunk „hello”-t, ha „HeLouWH”-t is írhatunk? A jejemon a Fülöp-szigeteki fiatalok SMS-ben és interneten használt nyelve. Az elnevezés állítólag a „jeje”, más kiejtéssel „hehe” és a japán „Pokemon” szó kombinációjából született. A Fülöp-szigetek kormánya most háborút hirdetett a jejemon ellen, mert szerintük az rontja a fiatalok angoltudását – számol be a brit Register cikke.
(Forrás: wikimedia commons)
A jejemon eredetileg az esemesezéshez igazodva jött létre, hogy megfelelően rövidítse le az ismert kifejezéseket. A Fülöp-szigeteki fiatalok sajátos kultúrája azonban meglepő irányba fejlesztette az új nyelvet. A viszonylag egyszerű „hello”-ból pédául „HeLouWH” vagy „Eowwwh” lett, az „I love you” üzenet pedig egy menő Fülöp-szigetiki fiatal tolmácsolásában "lAbqCkyOuHh"-ra változott. A jejemon bizarr nyelvészeti szüleményeit magunk is letesztelhetjüka jejemon fordítóval.
A szigetország kormánya aggódik a lakosok romló angol nyelvtudása miatt, ezért igyekszik szembeszállni a jejemonnal. A kormány megítélése szerint lehet, hogy az új nyelv szórakoztató, de minden bizonnyal a helyes angol kárára van. Érdekes módon a konzervativizmusáról ismert katolikus egyház helyi vezetői kiálltak a fiatalok nyelve mellett, mondván, a fiatalokra is vonatkozik a szólásszabadság joga.