-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Nemsokára a hazai mozikban is látható lesz az új Star Trek nagyjátékfilm, amit ötletesen egy online fordítóval népszerűsítenek.
Heghlu'meH QaQ jajvam! Vagyis: Jó nap ez a halálra! – szól a híres klingon csatakiáltás. Jó hír a Star Trek rajongóknak, hogy mostantól 41 nyelv szavait fordíthatják klingonra a Bing keresőbe beépített online fordítóprogram segítségével. A klingon anyanyelvi beszélőinek sem kell félniük, a fordító három tucat nyelvre képes átültetni klingon nyelvű szavakat és kifejezéseket.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Ez az újítás a Redmond Software és a Paramount Pictures közös marketingkampányának része, mellyel a Paramount néhány napja bemutatott Star Trek Into Darkness (magyarul Sötétségben – Star Trek) című filmjét népszerűsítik.
Az 1966-tól futó sorozatban sokáig beszéltek ugyan a klingon nyelvről, a színészek mégis csak angolul szólaltak meg. Az első klingon szöveg az 1979-es nagyjátékfilmben (Star Trek – A mozifilm) hangzott el; a nyelv első szavait a film egyik színésze, James Doohan alkotta meg. A nyelvet később Marc Okrand nyelvész dolgozta ki teljesen, és hiába próbált meglehetősen bonyolult nyelvet alkotni, a rajongóknak ez sem jelentett akadályt, hogy megtanulják. Ebben segítségükre volt a szintén Okrand által 1985-ben kidolgozott első klingon szótár (The Klingon Dictionary), vagy az azóta megjelent körülbelül 200 klingon nyelvű kiadvány. A mostantól elérhető online szótár fejlesztésében Okrand is közreműködött.
A Bing fordítója egyébként nem az egyetlen online segédeszköz, ami a klingon nyelv rajongóinak segítségére van a nyelvtanulásban. A tudósok és rajongók által alapított Klingon Language Institute (Klingon Nyelvi Intézet) rendszeresen kiadta HolQeD (Nyelvészet) című periodikáját, mely nyelvészeti tanulmányokat, kultúrával kapcsolatos cikkeket és híreket is közölt. Sajnos a folyóirat online formátumra váltása után nem sokkal megszűnt. A sci-fi műfaja, a Star Trek és a klingon nyelv azonban továbbra is fontos elemei a nerd kultúrának, ezt például a nemcsak nerd (intellektuális geek) nézők körében népszerű Big Bang Theory (magyarul Agymenők) című sorozatban is gyakran láthatjuk.
Az új filmben egy jelenet erejéig szólalnak meg klingonul a színészek, nekünk erre már csak május 16-ig kell várni!
Forrás
Los Angeles Times: Klingon language of Star Trek coming to Bing translator