-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Pandúrból rabló lett: a walesi gépjármű-regisztrációs hivatal egy biztosítatlan autó tulajdonosát kívánta megbüntetni – angolul. Hiba volt: lehet, eljárás indul a walesi nyelvtörvény megsértése miatt.
Teljesen átlagos történetnek indult. Elwyn Vaughan cégének egyik kocsiját állítólag érvényes biztosítás és regisztráció nélkül kapta lencsevégre egy kamera a walesi A492-es úton – legalábbis a Gépjárművezető- és Gépjárműregisztrációs Ügynökség szerint. Mivel Vaughan úr nem volt hajlandó elismerni felelősségét, a dolog végül a helyi bíróság elé került, akik be is idézték Vaughan urat. Ő viszont ahelyett, hogy a jelzett időpontban jelent volna meg, az újságok címlapjára került.Az idézést és a kísérő bírósági iratokat ugyanis kizárólag angol nyelven állították ki.
„Úgy véljük, átlagos walesi polgárként az eljárás sérti jogainkat, ellenkezik a Regisztrációs Ügynökség nyelvpolitikájával és ellenkezik a bírósági eljárásrenddel is. Ezért aztán elvi okokból nem tudunk megjelenni a jelzett időpontban” – nyilatkozta Vaughan a walesi Daily Postnak.
Egy bírósági tisztviselő jelezte, hogy bárkinek joga van a walesi nyelvű eljáráshoz, ha arra tart igényt. A Regisztrációs Ügynökség ugyanakkor nem tagadta, hogy az általuk kiadott dokumentumok csak angol nyelven készültek el. Az újságnak nyilatkozó tisztviselő elmondta, hogy többen felvetették már a kétnyelvűség igényét az ügynökségnél, kérelem is készült az ügyben, de a központ nem reagált a megkeresésekre.
Most úgy tűnik, a vádlóból vádlott lesz: a nyelvi jogokért kampányoló Cymdeithas yr Iaith Gymraeg (azaz a Walesi Nyelvi Társaság) azt szeretné elérni, hogy megbüntessék a regisztrációs hivatalt. A szervezet szóvivője elmondta, hogy remélik, a bírósági eljárás során az ügynökség rájön majd, mennyire fontos a walesi nyelvről szóló törvény betartása.