-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Hétfő este Szentpéterváron elhunyt Borisz Sztrugackij, a szovjet-orosz tudományos-fantasztikus irodalom neves alkotó-testvérpárosának fiatalabbik tagja.
A 79 éves író, műfordító súlyos betegségben szenvedett.
Dmitrij Bikov író szerint egy egész korszak távozott Borisz Sztrugackij halálával. „Suskin, Tarkovszkij kortársa volt. Számomra a fenomenális nemesség képviselője volt, semmitől sem félt. Az az érzésem, hogy most támasz nélkül maradtunk” – reagált írótársa, a Putyin által fémjelzett orosz hatalmat bíráló pályatársa halálára Bikov.
Vlagyimir Varfolomejev újságíró arra emlékeztetett, hogy Borisz Sztrugackij fellépett a sztálini szovjet himnusz visszaállítása, Mihail Hodorkovszkij, a Jukosz olajcég volt vezetőjének elítélése és bebörtönzése ellen. Az idős író a Pussy Riot orosz punkegyüttes tagjai, valamint a moszkvai Bolotnaja téri ellenzéki tüntetés letartóztatott résztvevőinek érdekében is felemelte szavát.
Borisz Sztrugackij 1955-ben csillagász-matematikusként végzett a leningrádi állami egyetemen, majd a pulkovói obszervatóriumban dolgozott. Bátyjával, Arkagyijjal első közös munkája, a Jövevények című novella 1958-ban jelent meg. Egy évre rá a Bíborszínű felhők című regénnyel léptek elő és váltak később klasszikussá a fantasztikus művek világában. Több tucat regényt, elbeszélést írtak együtt, az 1969-ben kiadott Lakható szigetet Fjodor Bondarcsuk filmesítette meg 2009-ben. 1972-ben jelent meg a Piknik az árokparton című kisregényük, amelyből a neves orosz rendező, Andrej Tarkovszkij Stalker című filmjét forgatta.
Egyik híressé vált mondásuk: „Az emberiség leghősiesebb tette, hogy túlélt és szándékában áll túlélni mindent”.
A Sztrugackij fivérek műveit a hetvenes években angolra is lefordították. Regényeik közül számos magyarul is több kiadást ért meg. Az 1960-as években született, Nehéz istennek lenni alapján készült Mundruczó Kornél két éve Brüsszelben bemutatott azonos című színházi rendezése, amely bejárta Európát és Ausztráliában is vendégszerepelt.
Borisz Sztrugackij 1964-től számított professzionális írónak, de műfordítóként szintén ismertté vált. André Alice Norton és Hal Clement amerikai, valamint John Wyndham angol sci-fi író műveit ültette át oroszra.
Bátyja, Arkagyij 1991-ben bekövetkezett halála után mindössze két regényt írt. 1992-ben Bronz csiga névvel díjat alapított, amellyel a legjobb tudományos-fantasztikus műveket jutalmazta minden évben.