-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Ha azt állítjuk, hogy Dan Brown új könyve történelmet írt, sokan csodálkoznának. Pedig így van. A technika legyőzte a papírt.
Angyalok és démonok. A Da Vinci-kód. Digitális erőd. A középsőről minden bizonnyal mindenki hallott már, és ízléstől függően égnek áll a haja vagy elégedetten mosolyog. Azonban tény, hogy a könyvek írója, Dan Brown igen gyorsan ismertté vált a nemzetközi népszerű irodalom piacán.
Legújabb könyve, a Lost Symbol (Elveszett szimbólum), amely az Angyalok és démonok, illetve a Da Vinci-kód folytatása, szeptember 15-én, kedden jelent meg, és azonnal tömeghisztériát váltott ki. Emellett pedig történelmet írt.
A Lost Symbol várhatóan a világ egyik legnagyobb példányszámban eladott könyve lesz (a kiadó, a Random House 5 millió darabos eladást jósol). Ennek megfelelően a könyvesboltok már-már arcátlan módon engedték le az árát: az őrült licitet a brit szupermarketlánc, az Asda kezdte, amely 18,99 fontos (kb. 5500 forintos) árat 5 fontra (kb. 1500 forintra) engedte le, és ezt a többiek is követték.
A könyv igazi jelentősége azonban technikai: az Amazon eladási listáját ugyanis az elektronikus Kindle-változat, és nem a keményfedeles változat vezeti. A lista óránként frissül, és a cikk megírásának pillanatában is a 9,99 dollárért (kb. 1700 forintért) árusított Kindle-változat állt az élén.
Ezzel Dan Brown az első olyan író lett az irodalom történetében, akinek a regénye elektronikus formában kelendőbb volt, mint klasszikus papírkiadásban. Történelmi tett! Hozzá kell tenni azonban, hogy mindez csak az Amazonra vonatkozik – ennek ellenére példátlan, hogy egy könyvből e-verzióban jobban fogyjon, mint papíron. Ebbe valószínűleg a hatalmas árkülönbség is belejátszik: az Egyesült Államokban a könyv keményborítós változata teljes áron 29,95 (kb. 5300 forintot) dollárt kóstál.
A regény természetesen pillanatok alatt elterjedt az interneten (talán épp a Kindle-verziónak hála): már másnap rengeteg fájlmegosztó oldalról le lehetett tölteni. A kiadónak azonban sikerült elérnie, hogy néhány ilyen oldalról levegyék.
A történethez még egy kedves gesztus kapcsolódik: Dan Brown jófejsége. A beszámolók szerint a világhírű író 1000 darab, korlátozott példányszámban kapható, aláírt, az exeteri Water Street Bookstore-nak ajánlott könyvet ajándékozott szülővárosának. A dedikáció szövege a következő: „ahol mindez elkezdődött”.