-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Szabó Magda Az ajtó című regényét fordította le anyanyelvére a Magyarországon életfogytiglani börtönbüntetését töltő Ramil Safarov, az azeri baltás gyilkos.
Az ajtó (azeriül: Qapi) az első regény, amelyet átültettek azeri nyelvre - olvasható a Trend Life azeri hírportálon. A fordítást, amely AssA-Irada azerbajdzsáni hírügynökség gondozásában látott napvilágot, Ramil Safarov 2009 októberében elhunyt édesanyja emlékének szenteli.
A könyv előszavában Ramil Safarov kiemeli, hogy sok a rokon vonás a magyar és azeri nők életformájában, kultúrájában és történetében. Megjegyzi, hogy „megalapozatlan és igazságtalan elítéltetése ellenére” sem veszítette el tiszteletét a magyar nép iránt, és a regény lefordításával szeretne hozzájárulni „mégoly csekély mértékben is a két nép közti barátsághoz”.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Hét éve, 2004 februárjában gyilkolta meg a Zrínyi Miklós Nemzetvédelmi Egyetem egyik kollégiumi épületében az akkor 26 éves Ramil Safarov azeri katonatiszt 27 éves örmény évfolyamtársát, Gurgen Markarjánt. Mindkét katonatiszt a NATO békepartnerségi programjának keretében tartott tanfolyamon vett részt. Az azeri baltás gyilkost 2007 februárjában ítélték jogerősen életfogytiglani szabadságvesztésre. Safarov leghamarabb 30 év múlva bocsátható feltételes szabadságra.