-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Az ukrán kormányzat kész elősegíteni, hogy megoldják a kárpátaljai magyar iskolák problémáit – mondta el Bayer Mihály kijevi magyar nagykövet az MTI-nek, beszámolva a Dmitro Tabacsnik ukrán oktatási miniszterrel folytatott megbeszéléséről.
A találkozón a nagykövet sürgette a kárpátaljai magyar oktatási nyelvű iskolák problémáinak a rendezését. Szóba hozta, hogy az érettségi tételek kérdéseinek ukránról magyarra fordítása időnként pontatlan, ezért a magyar tannyelvű iskolák diákjainak értelmezési problémák miatt nehezebb lehet pontos válaszokat adni, és ezzel hátrányba kerülhetnek az ukrán iskolák tanulóival szemben. Elmondta, hogy a kárpátaljai magyar pedagógusok készek ebben segítséget nyújtani, azaz részt venni a tesztek magyar fordításában.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A kijevi magyar nagykövet fontosnak nevezte annak megoldását, hogy a magyar anyanyelvű gyerekek jól tanuljanak meg ukránul. Kifejtette a miniszternek: a kárpátaljai magyar pedagógusok készek olyan módszertan kidolgozásában is közreműködni, amely alkalmas arra, hogy hatékonyan és sikeresen tanítsák az ukrán nyelvet a nem ukrán anyanyelvű gyermekeknek.
A Magyarországon végzett ukrán állampolgárok tudományos fokozatának ukrajnai elismertetésével kapcsolatban Bayer Mihály közölte, hogy a két ország között már megkezdődött egy korszerű, a bolognai folyamatnak megfelelő, új magyar-ukrán ekvivalencia megállapodás előkészítése.
Az ukrán oktatási miniszter megerősítette: Ukrajna is érdekelt abban, hogy mihamarabb elkészüljenek a nélkülözhetetlen kétoldalú oktatási együttműködési dokumentumok. Üdvözölte a magyar javaslatokat, és ígéretet tett arra, hogy igyekeznek ezekben az ügyekben mihamarabb lépéseket tenni.