-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Az angol szavak helyesírása és kiejtése nem egyszerű dolog. Jó példa erre a ghoti szó, amit – azok kedvéért, akik nem tudnák –, ugyanúgy kell kiejteni, mint a fish szót. Hogy miért? A ghoti szót éppen azért hozták létre, hogy illusztrálják vele az angol szavak nem ritkán abszurd helyesírását.
Emiatt a bonyolult helyesírás miatt van, hogy az angol nyelvterületeken nagy népszerűségnek örvendenek a spelling bee névre hallgató helyesírási versenyek. (Természetesen a bee szó itt nem ’méh’-et jelent, hanem a kevésbé ismert ’összejövetel’ értelemben használják.) Ezeken a nagy presztízsű rangadókon évről évre diákok ezrei próbálják ki magukat.
A ghoti szó kiejtése
gh, [f]-nek ejtve, mint az enough (elég) szóban
o, [i]-nek ejtve, mint a women (nők) szóban
ti, [s]-nek ejtve, mint például a nation (nemzet) szóban.
A 83. amerikai helyesírási – valójában csak helyes betűzési – verseny ezen a hét végén ért véget, és sorrendben harmadszor ismét egy indiai származású amerikai nyerte, Anamika Veeramani. És ez még nem minden: a második helyezést is egy indiai származású kisgyerek „tehette zsebre”, és az elmúlt 11 évben nyolcszor nyerte meg indiai származású amerikai a helyesírási versenyt – számol be nagy örömmel az indiai The Hindu. Az indiaiak tehát, úgy tűnik, valamiért különösen jeleskednek ebben a nem mindennapi „sportágban”.

A versenyen rendszerint 8 és 15 közötti gyerekek vehetnek részt, de a betűzendő szavak bonyolultsága bármelyik felnőttet is próbára tenné – nem is szólva a szavak jelentéséről. Aki nem hiszi, annak álljon itt egy kis ízelítő az idei verseny erőpróbáiból: foggara, osteomyelitis, mirin, nahcolite, epiphysis, juvia, és a végső győzelemhez a stromuhr szót kellett lebetűzni helyesen. A szavak jelentésétől megkíméljük az olvasókat – csak azt áruljuk el, hogy az utolsó szó egy a vér sebességének mérésére használatos eszköz neve.
A versenyen egyébként megéri elindulni: a díjak összege összesen 30 ezer dollárra rúg, és további 10 ezer dollár összértékű ajándékot is szétosztanak.
Visszatérve az indiai származású diákok sikersorozatára: az valószínűsíthető, hogy nem véletlenről van szó. De hogy pontosan mi is teszi az indiaiakat ilyen eredményessé, arról eddig csak spekulációk születtek. Az indiai honlap szerint a kemény munka, az oktatásba vetett hit és a családi támogatás az, ami az indiai gyerekeket rendszeresen győzelemhez segíti. A sikerhez ugyanis szükséges az, hogy a verseny előtt több ezer szó helyes betűzését magolja be a szorgalmas kisdiák – ez pedig feltehetőleg csak erőteljes szülői támogatással megvalósítható.