-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Most adták ki az első globális kínai szótárat, amely a kínai nyelvet használók szavait gyűjti egybe az egész világból.
Az új kínai értelmező szótár a kínai diaszpóra mai szóhasználatát gyűjti egybe, ezért is nevezik globális kínai szótárnak (Global Chinese Dictionary). A kötet a különböző kínai közösségek több mint 10 ezer szavát gyűjti egybe az 1980-as évektől kezdve – számol be a People's Daily Online friss híre.
A szótár elkészítésén 30 nyelvész öt évig dolgozott. Származásukat tekintve ők is különböző helyekről érkeztek: Kínából, Hongkongból, Makaóból, Tajvanról, Szingapúrból és Malajziából. A kínai diaszpóra összességében 40 milliós nagyságú, a fent említett országokon kívül még további 8 országban – Indonézia, Thaiföld, USA, Kanada, Vietnám, Peru, a Fülöp-szigetek és Mianmar – legalább egy milliós.
Az új globális szótár megkülönbözteti a kínai nyelvhasználat helyenkénti eltéréseit. Így például a gyorslevest máshogy mondják Pekingben és Hongkongban, mint akár Makaóban, Tajvanon, Szingapúrban. A szótár szingapúri kezdeményezésre jött létre.