-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Az e-könyvek nem veszélyeztetik a hagyományos könyvkiadást, de csak akkor lehet az új üzletág versenyképes, ha a kormány könyvként kezeli a terméket, azaz a jelenlegi 25 százalékról 5 százalékra csökkentik az e-könyvek után fizetendő általános forgalmi adót (áfa) – vélekedtek szakemberek a témában rendezett beszélgetésen.
Starcz Ákos, a Bookline.hu Nyrt. és az E-Könyv Magyarország Kft. igazgatója felidézte: a digitális könyvkiadással foglalkozó céget a Líra és Lant Zrt.-vel közösen alapították, 50-50 százalék tulajdonrészben, hogy Magyarországon is „meghonosítsák az e-könyveket”. Szerinte a digitális könyvkiadás jövője kiszámíthatatlan, ezért a kísérlethez szükségük volt egy partnerre. Mint felidézte, az e-könyv az Egyesült Államokban örvend a legnagyobb népszerűségnek, szerinte a tengerentúlon már legalább 10 millió e-olvasó van forgalomban, miközben jó, ha nálunk tízezer darab fogyott az olvasókból.
Felhívta a figyelmet arra, hogy bár számos tartalom elérhető digitálisan is, azok csak ritkán hívhatók e-könyvnek. „Az e-formátum egy új kiadás” – szögezte le, hozzátéve, hogy a kiadó munkája ezért továbbra is nélkülözhetetlen. Az igazgató a szerda esti beszélgetésen kifejtette azt is, hogy a tartalmak titkosítva kerülnek az e-olvasókra, így nem nyomtathatók és nem is másolhatók. A védelem nélkül nem is álltak volna velük szóba a kiadók.
A vezérigazgató az e-könyv nagy előnyének azt tartotta, hogy az lehetőséget teremt olyan rég megjelent könyvek újrakiadására, amelyek már antikváriumokban sem kaphatók. Amíg azonban nem kerülnek be az e-könyvek is a kedvezményes 5 százalékos áfa-körbe, addig a vezérigazgató nem lát reális esélyt a sikerre. Senki nem fogja megvenni drágábban a könyvet csak azért, mert az digitális formában került forgalomba – jegyezte meg Starcz Ákos.
Földes László, a Kossuth Kiadó képviselője, az idén elindított e-könyveket, zenéket és képeket is kínáló Multimédiaplaza vezetője úgy vélekedett, hogy várhatóan nem a szépirodalom lesz a húzóágazat, hanem az olyan kézikönyvek, szótárak, szakkönyvek, amelyek könnyebben kezelhetők digitális verzióban. Szerinte az e-könyvpiacnak az adhat nagy lökést, ha a lapkiadás is meglátja a lehetőséget az üzletágban. A vezető szerint is csökkenteni kell az áfát, hogy mérsékelni tudják az árakat. Mint mondta, a Kossuth Kiadó megvizsgálta az angolszász könyvkiadás tendenciáit, és úgy találták, hogy a szigetországban az e-könyvek akár húsz százalékkal is olcsóbban kaphatók a nyomtatott verziónál.
Németh Kinga, a Typotex Kiadó irodavezetője elmondta: a főleg szak- és tudományos könyveket kiadó cég nevében immár húsz éve benne van az elektronikus jelző, de csak 2003 óta foglalkoznak digitális könyvterjesztéssel. Egyelőre kizárólag a saját könyveiket árusítják ebben a formátumban. Hozzátette: az olvasóik igényei miatt a szövegek egyes részeit másolhatóvá és nyomtathatóvá tették.
Elek Tibor, a Bárka folyóirat főszerkesztője úgy vélekedett: az e-könyvekre valójában nincs igény, azt a kiadók próbálják lenyomni „a még olvasó emberek torkán”. Ugyanakkor elmondta: nem hiszi, hogy az e-könyvek kiszoríthatják a hagyományos kiadványokat, szerinte egymás mellett fog élni a két formátum.
A beszélgetésen jelen volt Horváth Iván irodalomtörténész, aki felidézte: 1993-ban hozta létre az első, interneten elérhető irodalmi adatbázist, és az elsők között alkotta meg Balassi Bálint verseinek szövegkritikai kiadásával az e-könyvet 1998-ban. A professzor úgy vélte, növelni kellene az ingyenesen elérhető e-könyvek számát, például a hetven évnél régebben elhunyt szerzők esetében, hiszen az ő műveiket már nem védik a szerzői jogok.