-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Alice Munro kanadai írónő vehette át a dublini Trinity College-ban a kétévenként kiosztott Nemzetközi Man Booker-díjat. Mint a grémium elnöke, Jane Smiley a csütörtök esti díjátadón fogalmazott: az elismeréssel köszönetet mondanak Alice Munrónak munkásságáért.
A díj odaítéléséről döntő testület méltatása szerint „Alice Munro elsősorban novellaszerzőként ismert, ám annyi mélységet, bölcsességet és precizitást visz minden írásába, mint a regényírók többsége egész életművébe”.
A 77 esztendős írónő életművéből eddig négy könyv jelent meg magyarul, a Park Kiadó gondozásában. A sorozat felelős szerkesztője, Tönkő Vera az MTI-nek elmondta, hogy Alice Munro műveit 2006-ban kezdték megjelentetni a Szeret, nem szeret... Kilenc történet című novelláskötettel, majd évente egy-egy újabb könyvet adtak ki: Csend, vétkek, szenvedély – Nyolc történet (2007), Egy jóravaló nő szerelme – Nyolc történet (2008) és Asszonyok, lányok élete (2009) címmel. Mint hozzátette, két kötetet a nagy érdeklődés miatt puhakötésben is megjelentettek. „Nehéz nyomon követni, kik veszik és olvassák egy-egy szerző műveit, de az az elképzelésünk, hogy Alice Munro művei iránt alapvetően nők érdeklődnek” – jegyezte meg Tönkő Vera, hozzátéve: meglátása szerint a novellista magyarországi sikere az utóbbi három kötet fordítójának, Mesterházy Mónikának is köszönhető, aki nagyon jól rá tudott hangolódni a szerzőre. Tönkő Vera emlékeztetett, Alice Munro már a negyvenhez közeledett, mikor az első kötete megjelent, és rögtön odaítélték neki a kanadai főkormányzó irodalmi díját, egy nagyon rangos kanadai elismerést. A laudáció megfogalmazói akkor úgy vélték, „ez a remek kanadai írónő elsősorban háziasszony”. „Innen kellett elindulnia és felépítenie a pályafutását, egészen addig, míg Joyce-hoz és Csehovhoz nem kezdték hasonlítani, és a század legkiemelkedőbb alkotói között számon tartani. Most már szinte csak a Nobel-díj az egyetlen elismerés, amit nem kapott meg” – vélekedett a Park Kiadó munkatársa.
A szerkesztő szerint Alice Munro nagyon pontosan ír és fogalmaz, az emberi élet alapvető kérdéseit és helyzeteit tárja fel. „Nagyon lehet azonosulni a hőseivel, nagyon bele lehet bújni a szövegeibe. Talán ennek is köszönheti a népszerűségét. Nagyon költői, ugyanakkor könnyű olvasni, noha egy kicsit trükkös, mozaikszerű szerkesztést használ” – fogalmazott Tönkő Vera. Mint a szerkesztő megjegyezte, az írónő alapvetően női karakterekkel dolgozik: bár Alice Munro mindig azt állította, hogy fiktív hősökről van szó, nagyon sok önéletrajzi elemet használ, és sok motívumot találni, amely műveiben újra meg újra visszatér. „Úgy ír a nőkről – kislányokról, fiatalokról, friss házasokról, várandósokról, anyákról, nagymamákról –, és úgy tárja fel az életüket, hogy közben nagyon empatikus a férfiakkal. Nem az a típusú írónő, aki az élet összes fájdalmáért mindig a férfiakat hibáztatja” – jellemezte Alice Munrót. A kiadó terveiről szólva Tönkő Vera elmondta, jövőre valószínűleg nem jelentetnek meg újabb Munro-kötetet, de reményei szerint legalább egy novellaválogatást kiadnak még az írónőtől.
Alice Munro 1931-ben született a kanadai Ontarióban. Első novellagyűjteménye, a Dance of Happy Shades 1968-ban elnyerte az ország legnevesebb irodalmi díjat, három évvel később, Asszonyok és lányok élete című kötetéért pedig a kanadai könyvkereskedők szövetségének elismerését kapta. The Beggar Maid című novellagyűjteményét 1980-ban Booker-díjra jelölték. Szeret, nem szeret című elbeszéléskötete egyik írásából forgatták Julie Cristie főszereplésével a nagy sikert aratott Egyre távolabb című „Alzheimer-drámát”. A 60 ezer fonttal járó, kétévenként odaítélt Nemzetközi Man Booker-díjat olyan élő alkotó kaphatja meg, aki angol nyelven ír, vagy munkái általában hozzáférhetőek angolul. Az évente kiosztott Man Booker-díjjal szemben a nemzetközi elismerést nem egy-egy mű alapján, hanem az író teljes munkássága nyomán ítélik oda. A díjat első ízben az albán Ismail Kadare kapta meg 2005-ben, két évvel később pedig a nigériai Chinua Achebe vehette át.