-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A Facebook-irányelvek sűrűjéből szőrös férfimellként domborodik ki a kimondottan női domborulatokat tiltó rendelkezés.
Sok más portálhoz hasonlóan nemrég a nyest is elkezdte promotálni a cikkeit a népszerű közösségi portálon. Nem visszük túlzásba a dolgot: a kimondottan fontosnak vélt anyagokat szoktuk „megdobni” néhány euróval, néha pedig azokat, amiket az olvasóink maguktól is izgalmasnak találnak. Jól jön ez, hiszen ha valaki lájkolt egy oldalt, nem jelenti azt, hogy annak valamennyi Facebook-posztját is látni fogja. Komolyabb láthatóságot (reach) kemény pénzért vehet meg az ezer sebből vérző tartalomszolgáltató.
Azt láttuk, hogy olvasóink körében kimondottan népszerű lett kitűnő cikkünk, amelyben a nyelvtanulás azon neurológiai vonatkozásait ecseteljük, melyek szerint az új szavak megtanulása az agynak ugyanazt a részét ingerli, mint a többi örömszerző tevékenység (szex, szerencsejáték, csokoládé). Teljesen érthető – gondoltuk –, hogy a mi olvasóink nyelvtanulással szeretnének maguknak örömet szerezni! Éppen ezért ez lett a héten az egyik olyan cikk, amelynek Facebook-posztját „megfuttattuk” – hiszen a nyelvtanulás élvezetéért mi is hajlandóak vagyunk áldozatokat hozni. Nem is sejthettük ekkor, hogy micsoda bajba sodorjuk magunkat!
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Cikkünket kifinomult ízléssel megáldott felelős szerkesztőnk Louis-Jean-François Lagrenée (1724–1805) francia festő munkájával, a Két szerető című művével illusztrálta. Nem telt bele sok idő, s megkaptuk a lesújtó hírt: hirdetésünket nem engedélyezték, mivel sérti a Facebook hirdetési irányelveit – azoknak pedig azon részét, hogy explicit vagy „sokatmondó” (suggestive) pozíciókat, képeket, amelyek meztelenséget ábrázolnak nem lehet hirdetésben használni. A legérdekesebb része azonban az irányelveknek, hogy melleket (cleavage: pontosabb fordításban dekoltázs, domborulat) sem szabad megjeleníteni. Már csak azért is izgalmas a dolog, mivel férfi mellekkel számtalan hirdetést illusztrálnak Facebook-szerte – egyértelmű, hogy kizárólag a női mellek – akár művészi vagy oktatási céllal ábrázolják azokat – szerepelnek a tiltólistán.
A rend kedvéért tehát újra közzétesszük a vitatott művet – remélhetőleg most már az irányelveknek megfelelő formában: