-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Ellágyítja a könyvesboltban válogatók szívét a csokoládé illata: egy tanulmány szerint csokifelhőben többen vesznek romantikus regényt.
Az Antwerpeni Egyetem kutatói 201 vásárló viselkedését vizsgálták egy frekventált könyvesboltban tíz napig. A megfigyelés szerint a csokoládéillat hatására szívesebben böngésztek a könyvesboltban a vásárlók, és azoknak a figyelme is elkalandozott, akik egyébként határozott céllal tértek be az üzletbe.
Az eredeti cikkben romantic books, illetve romance novels szerepel – az előző esetben szerencsésebb lenne a szerelmes könyvek fordítás, az utóbbi esetben pedig a „románcról szóló könyvválaszték” helyett a szerelmes regények. (A szerk.)
A vásárlók a kellemes illat hatására 3,48-szor inkább keresték a romantikus könyveket, illetve szakácskönyveket, és 5,93-szor nagyobb arányban meg is vásárolták azokat – idézte az adatokat csütörtökön a The Guardian online kiadása.
A belga kormány támogatásával készült tanulmány szerint az ételről, italról és románcról szóló könyvválaszték teljes összhangban volt a csokoládéillattal, míg a többi témánál, köztük a humoros, a művészeti és a bűnügyi kötetek tekintetében jóval kisebbnek mutatkozott a csokoládéillat vásárlásra ösztönző hatása. Utóbbiaknál az eladási adatok csokiillatfelhőben 1,2-szeresére nőttek.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Korábbi tanulmányok már igazolták, hogy a csokoládé jótékony hatással van az ember kedélyére, örömmel és izgatottsággal tölti el a legtöbb vásárlót, megváltoztatja hangulatukat és arra csábít, hogy tovább böngésszenek az áruk között az illatfelhőben. A belga kutatás megerősítette, hogy a csokoládéillat kedvezően hat a vásárló viselkedésére, a célorientáltságot viszont elnyomja.
Marketingszakemberek régóta tisztában vannak azzal, hogy az illatok befolyásolják a vásárlókat, a figyelemmel, az emlékezettel és az értékeléssel kapcsolatos agyi funkciókra is hatással vannak. Az új kutatás annyiban lépett előre, hogy egy bizonyos termékkel kapcsolatban vizsgálta az illat miatt változó vásárlói magatartást.