-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Egy beépített ügynöknek nyelvileg képzettebbnek kell lennie, mint a kétnyelvűeknek általában: teljes kulturális azonosulásra van szükség.
A most kirobbant orosz-amerikai kémüggyel kapcsolatban felmerül a kérdés, hogy milyen szinten kell kétnyelvűnek lenniük a beépített ügynököknek, hogy ne bukjanak le nyelvtudásuk, nyelvhasználatuk miatt. A kérdésre az angol Guardian írása válaszol részletesen.
A hatékony titkosügynökök nyelvtudása a „különleges kétnyelvűség” kategóriájába tartozik. A kétnyelvű emberek túlnyomó többsége nem egyforma szinten használja a két különböző nyelvet, és nem ugyanazokban az életszituációkban. A sikeres titkosügynököknek azonban a második nyelvet is az anyanyelv legmagasabb szintjén kell használniuk. Ez pedig sokkal többet kíván, mint csupán az idegen akcentus teljes kiküszöbölését. Az orosz kém angol nyelvtudásának az élet minden területén meg kell állnia a helyét, a hétköznapi nyelvtől kezdve, a sport nyelvén át a gyermekmondókákig.
A második nyelv legmagasabb szintű elsajátítása általában korai gyermekkori nyelvtanulást is igényel. A tikosügynököknek ráadásul semmilyen szituációban sem szabad átváltaniuk egy másik nyelvre, például hirtelen felkiáltások esetén sem.

(Forrás: wikimedia commons)
A teljes észrevétlenség ezenkívül teljes kulturális azonosulást is kíván. Egy beépített ügynöknek különböző személyiségek tartoznak az általa beszélt különböző nyelvekhez. Amerikában a baseballhoz kell érteniük úgy, ahogy oroszul a vodkához, és a kettő között tetszés szerint kell tudniuk váltani is. Ez megint csak nem jellemző a „közönséges” kétnyelvű emberek többségére, hiszen náluk a két beszélt nyelv viszonyára általában fix hierarchia jellemző.
A kétnyelvűség legmagasabb szintjének a hátulütője, hogy a kulturális azonosulás elérheti azt a szintet is, amikor a célország már nem csak információszerzési feladatként szolgál, hanem azonos vagy magasabb értékrendet képvisel, mint az eredeti hon. Így lehet a beépített ügynökből kettős ügynök, de ez már egy másik téma.